Sonntag, 30. Juni 2013

Die Loops kommen V / The loop scarves are coming V

Heute  (angesichts der Uhrzeit dieses Posts sollte ich gestern schreiben, aber ich habe noch nicht geschlafen) wollte ich Folgendes schaffen: einen Klassensatz Klausuren korrigieren (Check!), den Teststrick von Jana beginnen (Check!), zwei Loops nähen (Check!) und zum Straßenfest gehen (Check!). Das ist ein erfolgreicher und langer Tag gewesen. Schön war's mal wieder mit den Nachbarn zu plaudern.

Für die Schwägerin (sie hatte sich schwarz gewünscht, also ist innen grau). - For my sister-in-law (she wanted black that's why the inside is grey).

Für meinen Schwager (einfach cool, oder?). - For my brother-in-law (simply cool, isn't it?).


Today (looking at time of this post I should say yesterday but have not had any sleep yet) I wanted to do the following: mark one set of class test (yes!), begin Jana's test knit (yes!), sew two loop scarves (yes!) and go to the outside party in my street (yes!). It was a successful and long day today. It was really nice to talk to the neighbours again.

Samstag, 22. Juni 2013

Warme Schafe / Warm sheep

Ich habe wieder ein Paar Socken fertig. Sie gehen als Spendensocken an Obdachlose in Peine.






I have finished another pair of socks. They will be given to homeless people in Peine.

Anleitung/Pattern: Schafpaten-Socken
Designer: Antje Krey
Wolle/Yarn: Schöller + Stahl, Fortissima Socka Mexiko Color (63g, 267m mit NS 2,5)

Donnerstag, 20. Juni 2013

Poppys Punkte / Poppy's dots

Es ist wieder ein T-Shirt fertig geworden - und diesmal für mich selber. Als ich den Stoff auf dem Stoffmarkt sah, war klar, dass der für mich ist. Jetzt ist es gerade warm geworden, also wollte ich was mit kurzen Ärmel haben - da habe ich den Schnitt Emely (mioumiou) einfach etwas angepasst. Außerdem hatte ich gelesen, dass man Säume auch mit demselben Stoff einfassen kann und das habe ich kurzerhand gemacht. Ich bin ganz zufrieden mit meinem ersten T-Shirt.




Another T-Shirt has been finished - and this time it's for myself. When I saw the fabric on the Stoffmarkt, I knew that it was meant for me. As the weather is warm now I wanted to sew something with short sleeves - I decided to change the pattern Emely (mioumiou). Moreover I have read that you can use the same fabric to make seams for the T-Shirt. This is what I did. I am quite happy about my first T-Shirt.

Weiter gehht's zu RUMS.

Mittwoch, 19. Juni 2013

Noch ein T-Shirt / Another T-Shirt

Es ist noch ein T-Shirt in Gr. 146/152 entstanden. Hier finde ich die Neonfarben mal richtig klasse.



I have made yet another T-Shirt in size 146/152. Here I really like the fancy colours.

Schnitt Tomboy von Farbenmix.

Dienstag, 18. Juni 2013

Strickkunst / Knitting art

Bei meinem letzten Besuch im Sauerlandpark in Hemer sind mir diese bestrickten Bäume aufgefallen. Ganz liebvoll mit Quasten, Perlen und Häkelblumen verziert sind sie. Die CDs mit der Adresse des Wollgeschäfts fand ich echt klasse. Das ist eine tolle Werbeaktion.









During my last visit of the Sauerlandpark in Hemer (Northrhine-Westfalia) I saw these trees with knitwear. They are decorated with tassels, pearls and crochted flowers. I loved the idea of using printed CDs with labels of the local yarn store. It's a great advertising campaign.

Sonntag, 16. Juni 2013

Pinke Affen / Pink Monkeys

Ich habe noch ein T-Shirt genäht - diesmal für meine Tochter. Ein Mädchentraum in pink.



I made another T-Shirt - for my daughter. A dream in pink for little girls.

Tomboy von Farbenmix in Gr. 98/104.

Samstag, 15. Juni 2013

Flower Power

Ich habe mal wieder spontan an einem Teststrick teilgenommen - kleines Teil und ich hatte die passende Wolle seit ewigen Zeiten hier liegen. So ist der Flower-Power-Poncho entstanden und meine Tochter zieht ihn gar nicht mehr aus. Da er ihr genau passt, werde ich aus dem restlichen Garn wohl noch einen größeren machen. Besonders hat mich gefreut, dass es mir diesmal gelungen ist, Häkelblumen zu häkeln. :-)





There was another testknit I couldn't resist taking part in - it was a small item and I had suitable yarn at home (had been lying around for ages now). This is how the Flower-Power-Poncho came to life and my daughter is wearing it all the time. As it fits her perfectly I will have to knit a bigger one from the yarn that is still here. I am especially happy that I managed to crochet some flowers. :-)

Information:
Anleitung/Pattern: Flower-Power-Poncho
Designer: Marianne Müller
Wolle/Yarn: Vento von Zitron (200g) und rosa Wollreste (pink yarn)

Donnerstag, 13. Juni 2013

Busse / Buses

Heute habe ich mir etwas Nähzeit genommen und für meinen jüngeren Sohn ein T-Shirt genäht. Er hat sich so auf sein T-Shirt mit den Bussen gefreut. Als er nach Hause kam, hat er es auch gleich angezogen.




I took the liberty of taking some free time today for sewing a T-Shirt for my younger son. He was looking forward to this T-Shirt with the buses so much. When he came home he put it on straight away.

Schnitt Tomboy von Farbenmix, Gr. 98/104

Samstag, 8. Juni 2013

Das erste Mal ... / The first time ...

... war ich heute auf dem holländischen Stoffmarkt. Es hat mir ganz gut gefallen, weil die Auswahl so schön groß ist. Allerdings ist mein Geschmack trotzdem einfach ein teurer. Seufz. Erschwert wurde meine Mission dadurch, dass ich meine beiden jüngeren Kinder (2+4 Jahre) mitnehmen musste. Eigentlich waren sie ganz verträglich, ich konnte mich halt nicht so in das Zubehör (Knöpfe etc.) versenken. Aber es muss ja auch noch was fürs nächste Mal bleiben. Hier ist meine Ausbeute - brav nach männlich und weiblich getrennt:




It was my first time on a so-called Dutch textile market which happen all over Germany (I believe). I quite liked it as there was so much to see. I found out that my taste is expensive. Sigh. My mission was a little difficult as I had to take along my two younger children (2+4 years old). But they were really nice but I couldn't dive into the offer of the accessoires (like buttons etc.). Well, I must leave something for the next market. This is what I bought - one photo for the males and one for the females.

Donnerstag, 6. Juni 2013

RUMS#23: Bellis P.

Heute zeige ich euch meinen neuesten gestrickten Pullover, der so toll zu stricken war, weil die Konstruktion einfach so interessant ist. Bellis P. wird in einem Stück von oben nach unten mit der Contiguous-Methode gestrickt. Der Kragen entsteht durch verkürzte Reihen bzw. Runden. Die Anleitung ist so schön geschrieben, dass frau sich auch daran wagen kann, wenn sie so noch nicht gestrickt hat. Das Material ist ganz toll - 100% Bourette-Seide. Ich durfte die Anleitung für Janukke teststricken und bin sehr zufrieden mit dem Ergebnis. Für den Verschluss suche ich noch eine Lösung, da die Kordel mit den Quasten nicht so zu meinem Typ passt.




Today I am showing you my latest knitted sweater that was such a joy to knit as the construction is so interesting. Bellis P. is knit top-down using the contiguous method. The collar is worked with short rows/rounds. The pattern is so well-written that even people who have no experience with this construction will succeed. The yarn is great - 100% silk. I was lucky to testknit this pattern for Janukke and am so happy with the result. I am still looking for something to fasten the keyhole neckline but the cord with the tassels does not really fit my type.

Anleitung/Pattern: Bellis P.
Design: Janukke
Wolle/Yarn: Soft Silk von BC Garne (750 m in Blau/blue; 21 m in Weiß/white)

Hier gibt's weitere Werke bei RUMS.

Mittwoch, 5. Juni 2013

Fishbone II

Heute habe ich ein Fishbone-T-Shirt für meinen jüngeren Sohn genäht. Es war noch Stoff über vom T-Shirt des großen Bruders. Diesmal habe ich mich an einen doppelten Saum gewagt. Naja, das muss ich noch ein bisschen üben.



I made a Fishbone-T-Shirt for my younger son today. There was some fabric from the elder brother's T-Shirt left. This time I tried to make a double seam (?). Well, I still need some practice.

Schnitt: Tomboy von Farbenmix

Montag, 3. Juni 2013

Blaue Laune / Blue mood

Die Socken sind endlich fertig geworden. Es ist lange her, dass ich Socken in Größe 45 gestrickt habe und so musste ich mir die Reihenzahl wieder erarbeiten. Wenn ich nicht weiß, wie viele Reihen ich stricken muss, dauert es irgendwie noch länger.




These socks have finally been finished. It is a long time ago that I knitted socks in size 45. That's why I had to figure out the number of rows again. If I don't know how many rows I've got to knit it somehow takes even longer.

Muster / Pattern: 3re, 1li; k3, p1
Wolle / Yarn: Freche Wolloase (75 g, 315m)