Ich war schon viel zu lange nicht mehr unterwegs, was hauptsächlich daran lag, dass sich mein Körper nicht entscheiden konnte, ob er krank werden sollte. Es kann auch sein, dass sich mein Kopf etwas eingemischt hat. Jedenfalls wurde es mir heute zu eng hier am Schreibtisch und ich bin raus in den nassen Herbst. Es gibt nur eins zu sagen: Schön war's.
I have neglecting walking for too long really, which was caused by my body which couldn't decide whether to fall ill. It can be the my brain was interfering in the matter. Anyway, today my desk felt the wrong place to be, so I went out into the wet autumn. I can only say this: It was great.
Donnerstag, 8. Oktober 2015
Mittwoch, 7. Oktober 2015
Schokotuch / Chocolate scarf
Nach meinem nachdenklichen Post gestern, der mich allerdings noch nachdenklicher gemacht hat, doch dazu ein anderes Mal mehr, zeige ich heute ein frisch gewaschenes Tuch, das in meine Spendenkiste wandern wird. Ich liebe Zauberbälle, habe aber zu viel in bunt, sodass ich hier nur stricke und dann dem guten Zweck spenden werde. Es wird ja so langsam kalt.
After my thoughtful post yesterday which made me think more - but more on this on another occasion - I am showing you a freshly washed scarf that will go into my charity box. I love Zauberball yarn but have so many colourful things in my wardrobe that I only knit this one to give it away. It has started to get colder outside.
Information:
Anleitung/Pattern: Trillian
Designer: Martina Behm
Wolle / Yarn: Schoppel Zauberball, Schokocreme.
After my thoughtful post yesterday which made me think more - but more on this on another occasion - I am showing you a freshly washed scarf that will go into my charity box. I love Zauberball yarn but have so many colourful things in my wardrobe that I only knit this one to give it away. It has started to get colder outside.
Information:
Anleitung/Pattern: Trillian
Designer: Martina Behm
Wolle / Yarn: Schoppel Zauberball, Schokocreme.
Dienstag, 6. Oktober 2015
Projektinfarkt / Project attack
Während ich heute meiner bezahlten Arbeit nachging und im Akkord Klausuren korrigierte, habe ich angefangen darüber nachzudenken, ob ich beim Stricken eigentlich auch schon so gestresst bin wie manchmal beim Arbeiten. Ich habe mal überlegt, was gerade so auf meinen Nadeln ist: Teststrick Almost there von Isabell Krämer, ein Paar Socken, Mystery KAL von Janukke und der Lieblingsmuster-KAL in der Tausendschön-Gruppe. Dazu habe ich noch zwei sehr viel ältere WIPs.
Ich bin dann der Analogie in der Arbeitswelt mal gefolgt und habe nachgelesen, dass zu viele Projekte in einem Büro dazu führen, dass man zu viele Termine zur Besprechung mit schlechter Vorbereitung hat, die dadurch dann ineffizient verlaufen. Für das Stricken bedeutet dies, dass ich auch zu viele Projekte haben kann, allerdings fallen meistens die Besprechungstermine weg. Andererseits hat frau beim Teststricken auch Termine, die frau dann nicht einhalten kann bzw. frau hängt mit dem Stricken den Anderen in der Gruppe hinterher. Das Gefühl der Überlastung und Frustration kann in beiden Situationen sicherlich das gleiche sein.
Wie ist die Lösung in der Berufswelt? Es geht ums Prioritäten setzen. Dies wird einer, je nach Position, auf der Arbeit abgenommen, denn das ist eine Frage des Managements. Es muss entschieden werden, welche Projekte verfolgt werden sollen und in welcher Reihenfolge - im Beruf sind das auch strategische Entscheidungen. Beim Stricken lassen sich sicher auch Prioritäten setzen. Dies bedeutet unter Umständen, dass frau ein Projekt aufgeben muss. Das fällt vielleicht schwer, allerdings verliert frau beim Stricken keine Einnahmen. Andererseits hat frau schon Energie und Geld in die Projekte investiert. Ich finde es ist ein Trost zu wissen, dass das Projekt auch einfach warten kann und zudem die Wolle auch für ein anderes Projekt verwendet werden kann. Also, ist es doch eigentlich für die Hobby-Strickerin ganz leicht.
Die Zauberworte der Arbeitswelt lauten Entscheidung und Prävention. Das bedeutet für mich fürs Stricken: a) manchmal muss frau sich von Projekten trennen, weil sie einfach nicht alles schaffen kann, b) nein sagen lernen und c) planbare Ereignisse (Geburtstage, Weihnachten) rechtzeitig angehen.
Was bedeutet das für mich? Erliege ich dem Projektinfarkt? Es bedeutet erstmal, dass ich kein neues Projekt anfange. Heute habe ich Glück gehabt, dass ein Teststrick, an dem ich unbedingt teilnehmen möchte, sicher im November liegt, sodass ich mitmachen kann. Die vier oben genannten Projekte werde ich nun erstmal abarbeiten und zwar in der Reihenfolge, in der ich möchte. Mir ist bei meinem Hobby wichtig, dass ich nach dem Lustprinzip stricken kann - das ist ein großer Unterschied zum Arbeiten, denn da muss ich Einiges machen, dass mir definitiv keinen Spaß macht.
Hilfe beim Ordnen meiner Gedanken hatte ich ich hier: Überfrachtung. Und hier kommen meine schönen Projekte:
While working for my paid job today marking class tests like I was doing piece work I started thinking if I am as stressed out with my knitting as I am at times at work. I counted what is currently on my needles: test knit Almost there for Isabell Krämer, a pair of socks, Janukke's mystery KAL and the favourite pattern KAL in the Tausendschön group. A part from that I must have two more WIPs which are older.
I looked up the analogy to working life on the internet and read that many projects in working life lead to many meetings which are badly prepared so that they are run inefficiently. For knitting this means that I can have too many projects, yes, but mostly I don't have team meetings. However of course when testknitting you have appointments such as deadlines to keep or you are behind everyone in the group of test knitters. Thus you feel overburdened and frustrated - just like at work.
What is the solution for the working world? The important thing is to set priorities. At work, depending on your position in the company, this is mostly done for you as this is a management task. It has to be decided which projects should be carried out and in which order - these decisions are of a strategic nature in business. In knitting you can set priorities. This might mean that you have to let go of a project. This might be difficult but you don't lose your income. Nevertheless you have invested energy and money in your project already. I find the thought comforting that your project can wait or that the yarn can be used for another project later on. So, it is easy for the past-time knitter really.
The magic words of the working world are decisions and prevention. From my point of view this means the following for knitting: a) sometimes you have to stop working on a project, because you simply cannot do everything, b) learn to say no and c) plan foreseeable events (i.e. birthdays, Christmas).
What does that mean for me? Will I be a victim of project attack? First of all this means that I won't start another project. I was lucky today that the deadline for a testknit that I am desperate to take part in was postponed so I could sign up. The above mentioned and shown projects are next on my to-do list, in an order that I like. For my hobby it is important to me that I can work according to my liking - this is a great difference to my job in which there are things I have to do but I don't like them and this is no fun.
I found help to structure my thoughts on this German website: Überfrachtung (like: overload).
Ich bin dann der Analogie in der Arbeitswelt mal gefolgt und habe nachgelesen, dass zu viele Projekte in einem Büro dazu führen, dass man zu viele Termine zur Besprechung mit schlechter Vorbereitung hat, die dadurch dann ineffizient verlaufen. Für das Stricken bedeutet dies, dass ich auch zu viele Projekte haben kann, allerdings fallen meistens die Besprechungstermine weg. Andererseits hat frau beim Teststricken auch Termine, die frau dann nicht einhalten kann bzw. frau hängt mit dem Stricken den Anderen in der Gruppe hinterher. Das Gefühl der Überlastung und Frustration kann in beiden Situationen sicherlich das gleiche sein.
Wie ist die Lösung in der Berufswelt? Es geht ums Prioritäten setzen. Dies wird einer, je nach Position, auf der Arbeit abgenommen, denn das ist eine Frage des Managements. Es muss entschieden werden, welche Projekte verfolgt werden sollen und in welcher Reihenfolge - im Beruf sind das auch strategische Entscheidungen. Beim Stricken lassen sich sicher auch Prioritäten setzen. Dies bedeutet unter Umständen, dass frau ein Projekt aufgeben muss. Das fällt vielleicht schwer, allerdings verliert frau beim Stricken keine Einnahmen. Andererseits hat frau schon Energie und Geld in die Projekte investiert. Ich finde es ist ein Trost zu wissen, dass das Projekt auch einfach warten kann und zudem die Wolle auch für ein anderes Projekt verwendet werden kann. Also, ist es doch eigentlich für die Hobby-Strickerin ganz leicht.
Die Zauberworte der Arbeitswelt lauten Entscheidung und Prävention. Das bedeutet für mich fürs Stricken: a) manchmal muss frau sich von Projekten trennen, weil sie einfach nicht alles schaffen kann, b) nein sagen lernen und c) planbare Ereignisse (Geburtstage, Weihnachten) rechtzeitig angehen.
Was bedeutet das für mich? Erliege ich dem Projektinfarkt? Es bedeutet erstmal, dass ich kein neues Projekt anfange. Heute habe ich Glück gehabt, dass ein Teststrick, an dem ich unbedingt teilnehmen möchte, sicher im November liegt, sodass ich mitmachen kann. Die vier oben genannten Projekte werde ich nun erstmal abarbeiten und zwar in der Reihenfolge, in der ich möchte. Mir ist bei meinem Hobby wichtig, dass ich nach dem Lustprinzip stricken kann - das ist ein großer Unterschied zum Arbeiten, denn da muss ich Einiges machen, dass mir definitiv keinen Spaß macht.
Hilfe beim Ordnen meiner Gedanken hatte ich ich hier: Überfrachtung. Und hier kommen meine schönen Projekte:
While working for my paid job today marking class tests like I was doing piece work I started thinking if I am as stressed out with my knitting as I am at times at work. I counted what is currently on my needles: test knit Almost there for Isabell Krämer, a pair of socks, Janukke's mystery KAL and the favourite pattern KAL in the Tausendschön group. A part from that I must have two more WIPs which are older.
I looked up the analogy to working life on the internet and read that many projects in working life lead to many meetings which are badly prepared so that they are run inefficiently. For knitting this means that I can have too many projects, yes, but mostly I don't have team meetings. However of course when testknitting you have appointments such as deadlines to keep or you are behind everyone in the group of test knitters. Thus you feel overburdened and frustrated - just like at work.
What is the solution for the working world? The important thing is to set priorities. At work, depending on your position in the company, this is mostly done for you as this is a management task. It has to be decided which projects should be carried out and in which order - these decisions are of a strategic nature in business. In knitting you can set priorities. This might mean that you have to let go of a project. This might be difficult but you don't lose your income. Nevertheless you have invested energy and money in your project already. I find the thought comforting that your project can wait or that the yarn can be used for another project later on. So, it is easy for the past-time knitter really.
The magic words of the working world are decisions and prevention. From my point of view this means the following for knitting: a) sometimes you have to stop working on a project, because you simply cannot do everything, b) learn to say no and c) plan foreseeable events (i.e. birthdays, Christmas).
What does that mean for me? Will I be a victim of project attack? First of all this means that I won't start another project. I was lucky today that the deadline for a testknit that I am desperate to take part in was postponed so I could sign up. The above mentioned and shown projects are next on my to-do list, in an order that I like. For my hobby it is important to me that I can work according to my liking - this is a great difference to my job in which there are things I have to do but I don't like them and this is no fun.
I found help to structure my thoughts on this German website: Überfrachtung (like: overload).
Montag, 5. Oktober 2015
Pimpelliese
Den Anstrick von diesem Tuch gab es vor kurzem hier zu sehen. Inzwischen habe ich ungefär die Hälfte der Wolle verstrickt. Von den Farben bin ich diesmal sehr begeistert, ich finde sie machen sich sehr gut. Meine Nadeln sind voll besetzt und ich würde sie zum Glühen bringen, müsste ich nicht korrigieren. Könnt ihr mich seufzen hören?
The cast-on of this scarf was posted here. In the meantime have used up nearly half of the yarn. I simply love the colours as they are such a great combination. My needles are really full and would work them really hard if I did not have this marking to do. Can you hear me sigh?
The cast-on of this scarf was posted here. In the meantime have used up nearly half of the yarn. I simply love the colours as they are such a great combination. My needles are really full and would work them really hard if I did not have this marking to do. Can you hear me sigh?
Sonntag, 4. Oktober 2015
Mystery KAL 1
Am Samstag Morgen ist der erste Hinweis zum Mystery-KAL erschienen, da war ordentlich was los in der Janukke-Gruppe dieses Wochenende! Da ich das Tuch schon im Frühjahr ganz geheim testgestrickt habe, wollte ich nun eine neue Variante mitstricken. Deshalb habe ich mich für das Mohair entschieden (s. Post).
Ein Janukke-Tuch ja immer ganz besonders (schön), weil Jana immer so tolle Ideen hat. Dieses Muster finde ich ganz bezaubernd. In Mohair kommt es ganz anders raus und wegen der feinen Wolle kommen die Löcher viel deutlicher raus. Mir gefällt es ganz wunderbar. Zum Vergleich zeige ich ein Foto vom ersten Hinweis von meinem Teststrick.
On Saturday morning the first Clue of the Mystery KAL was published so there was a lot going on in Janukke's knitting group on ravelry. As I have knitted the scarf as a secret testknit in spring I wanted to knit a new variant. This is why I chose to knit a mohair-silk blend (cf. post). For me a scarf by Janukke is always special (especially beautiful) because Jana has such brilliant ideas. I really like the pattern very much. With my yarn it turns out completely different, you can the the wholes much clearer. I think it's gorgeous. So I am showing you the first clue from my testknit in comparison.
Ein Janukke-Tuch ja immer ganz besonders (schön), weil Jana immer so tolle Ideen hat. Dieses Muster finde ich ganz bezaubernd. In Mohair kommt es ganz anders raus und wegen der feinen Wolle kommen die Löcher viel deutlicher raus. Mir gefällt es ganz wunderbar. Zum Vergleich zeige ich ein Foto vom ersten Hinweis von meinem Teststrick.
On Saturday morning the first Clue of the Mystery KAL was published so there was a lot going on in Janukke's knitting group on ravelry. As I have knitted the scarf as a secret testknit in spring I wanted to knit a new variant. This is why I chose to knit a mohair-silk blend (cf. post). For me a scarf by Janukke is always special (especially beautiful) because Jana has such brilliant ideas. I really like the pattern very much. With my yarn it turns out completely different, you can the the wholes much clearer. I think it's gorgeous. So I am showing you the first clue from my testknit in comparison.
Samstag, 3. Oktober 2015
Tuch schwarz-pink / Scarf black & pink
Ich habe das schwarz-pinke Tuch mal gewaschen, so dass es nun fertig ist für die Spendenkiste. Mal sehen, wo es landet.
I have washed the scarf in black and pink which is now ready to be put into the charity box. Let's where it is going to.
Info:
Anleitung /Pattern: Light and Up
Designer: Caroline Wiens
Wolle /Yarn: Lana Grossa Meilenweit, aus der Neon-Serie, fast 100g.
I have washed the scarf in black and pink which is now ready to be put into the charity box. Let's where it is going to.
Info:
Anleitung /Pattern: Light and Up
Designer: Caroline Wiens
Wolle /Yarn: Lana Grossa Meilenweit, aus der Neon-Serie, fast 100g.
Donnerstag, 1. Oktober 2015
Auf den Nadeln im Oktober / On my needles in Oktober
Ich muss mich einfach mit meinem neuen Projekt bei Maschenfein dazugesellen. Ich werde an einem tollen Mystery-KAL teilnehmen, der nichts an seinem Spaß verliert, obwohl ich das Tuch schon testgestrickt habe. Dadurch kann ich bei der Wollauswahl besonders mutig sein, glaube ich jedenfalls. Ich wollte schon länger Mohair mit Farbverlauf verstricken und das tolle Eisblau. Und so passt der KAL mit meinen Plänen wunderbar zusammen - und Taschengeld gab's heute auch! Wer Lust hat mitzumachen - es lohnt sich wirklich, das Tuch ist sehr, sehr schön und etwas ganz Besonderes - kann hier gucken: Janukke oder Ravelry.
Nächster Post: Mystery KAL 1
I must take part in Maschenfein's blog with my new project this month. I am going to take part in a mystery KAL that does not lose its fun despite having been part of the secret testknit of the shawl. Thus I can be quite brave concerning my choice of yarn, well, I believe so. I have been wanting to knit mohair in a gradient and this beautiful light blue. And so the KAL and my plans are a perfect match - and I got my pocketmoney today! If you would like to join in - and it's really worth it, the shawl is very, very special - have a look here: Janukke or ravelry.
Next post: Mystery KAL 1
Nächster Post: Mystery KAL 1
I must take part in Maschenfein's blog with my new project this month. I am going to take part in a mystery KAL that does not lose its fun despite having been part of the secret testknit of the shawl. Thus I can be quite brave concerning my choice of yarn, well, I believe so. I have been wanting to knit mohair in a gradient and this beautiful light blue. And so the KAL and my plans are a perfect match - and I got my pocketmoney today! If you would like to join in - and it's really worth it, the shawl is very, very special - have a look here: Janukke or ravelry.
Next post: Mystery KAL 1
Abonnieren
Posts (Atom)














