Dienstag, 30. September 2014

Und Socken / And socks

Außerdem stricke ich an einem Paar Socken - wieder aus Tausendschön-Wolle, denn die ist wirklich sooo schön und bleibt es auch nach dem Waschen. Diese Socken möchte ich bald verschenken. Das Stricken macht wirklich Spaß und die Anleitung ist recht einfach anzupassen.




I am also knitting a pair of socks at the moment - again with Tausendschön yarn as it is really sooo beautiful and remains so after washing. I want to give these socks away as a present. I love knitting them and the pattern can easily be adapted.

Montag, 29. September 2014

Fische, die fliegen / Fish that fly

Heute zeige ich mal das erste von meinen aktuellen Projekten. Es ist ein Teststrick und das macht richtig Spaß. Es ist so schön wie sich durch das Stricken von Maschen in unterschiedlichen Farben diese netten Fische ergeben. Hoffentlich schaffe ich gleich noch ein oder zwei Runden! Sind sie nicht ein bisschen frech?




Today I am showing the first of my current projects. It is a testknit and great fun to do. It is so nice how knitting stitches in different colours forms these lovely fish. Hopefully I will manage another row tonight - or even two. They are a little cheaky, aren't they?

Sonntag, 28. September 2014

Das erste Weihnachtsgeschenk / The first Christmas present

Gestern ist doch glatt etwas fertig geworden - das erste Weihnachtsgeschenk! Ich bin total zufrieden, da ich zuletzt dachte, dass ich gar nichts mehr fertig bekomme. Nun habe ich die Socken aus der Mars-Wolle fertig und bin ganz zufrieden. Gleich startet das Sonntagsprogramm: auswärts essen, dann ein Besuch im Krankenhaus, mit dem großen Kind die Hausaufgaben erledigen und dann selber die nächste Woche vorbereiten.



I managed to finish something yesterday - my first Christmas present! I am really happy as I was thinking in the last couple of weeks that I would never ever finish anything again. Now the socks made from the Mars yarn have been finished and I am really happy with how they turned out. The Sunday programme is starting now: eating in town, a visit to a friend in hospital, doing homework with the eldest child and preparing my next week.

Information:
Wolle: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle Mars, 92 g, NS 2,5, 2re 2 li - k1 p1.

Mittwoch, 24. September 2014

Walking 39.1

Glücklicherweise habe ich heute ein andere Aufgabe als an anderen Mittwochen, sodass ich heute morgen eine Runde laufen konnte. Es war kühl, aber nicht kalt - so richtige Herbstluft, die nach einem stickigen Sommer gut tut. Der Sommer war zwar nicht so stickig, aber einen schönen Herbst nehme ich trotzdem. Meine Kinder haben schon angefangen die Früchte des Herbstes zu sammeln. Äpfel hatten wir schon aus dem Garten und auf ein paar Tomaten hoffen wir noch.







Luckily my tasks this Wednesday is different from those of other Wednesdays so that I managed to walk my round this morning. It was cool but not cold - really lovely autumn air that you like to breathe after a heavy summer. Well, the summer has not been so heavy lately but I would love a nice autumn. My children have started to collect the fruits of autumn. We have had apples from our garden and are still hoping that the last tomatoes will turn red.

Sonntag, 21. September 2014

Walking 38.2

Gestern hat es schon geregnet, allerdings war ein guter Teil des Nachmittags sonnig. Es scheint heute Nacht ganz gut geregnet zu haben, denn ich sah eine schöne, große Pfütze. Zum Glück fuhr gerade kein Auto durch, als ich vorbeigegangen bin. Was aber auch egal gewesen wäre, denn nach etwas mehr als der Hälfte der Strecke fing es an zu regnen und ich bin eh nass geworden. Ich glaube, dass das dazuführt, dass ich schneller laufe und somit den Trainingseffekt erhöhe ;-)






There was quite some rain yesterday, but there were a good few hours of sunshine in the afternoon. The rain must have come back during the night as I saw I a really big puddle. I was lucky that no car drove through it while I was there. But in the end it didn't make a difference as it started to rain after more than half the way, so I got wet anyway. I believe that rain makes me walk faster thus strengthening the effect of training ;-)


Samstag, 20. September 2014

Zählt das auch? / Does this count as well?

Nachdem ich mich beschwert habe, dass ich nichts fertig bekomme, nun eine Frage: Zählen diese Loom-Bänder auch als Handarbeit? Ich mache gerade so einige - hauptsächlich für Kinder - und dachte mir, ich könnte mir doch auch mal eins machen. Das ist auch ganz schnell fertig! Ich habe diese Anleitung benutzt: https://www.youtube.com/watch?v=EiLSBLp9M5E



After I complained that I don't finish anything at the moment I have a question today: Do loom bands count as craft? I am making quite a few at the moment - mainly for kids - but then I thought that I could make one for myself. And does not take long to finish one! I used this instruction film: https://www.youtube.com/watch?v=EiLSBLp9M5E

Dienstag, 16. September 2014

Walking 38.1

So langsam frage ich mich, wann ich mal wieder etwas Fertiges zeigen kann. Heute war ich erst mit arbeiten, dann mit Kinder hüten und danach mit Hausaufgaben beaufsichtigen beschäftigt. Nach dem Abendessen und Kinder ins Bett bringen habe ich dann erstmal gearbeitet. Zu allem Überfluss musste ich noch eine unangenheme Angelegenheit regeln - doch da habe ich das mir mögliche getan und müsste eigentlich ruhig schlafen können. Vielleicht mache ich morgen einfach mal Fotos von den ganzen Sachen, die ich gerne stricken würde, wenn ich denn mal Zeit hätte. Genug gestöhnt - so schlimm ist es doch eigentlich gar nicht. Schön war es heute die Runde zu laufen - und zwar bei strahlendem Sonnenschein. Ich habe richtig geschwitzt. Das kann auch daran gelegen haben, dass ich heute mit Kinderwagen unterwegs war, da mich heute unser Patenkind auf die Runde begleitet hat.




Seht ihr das  Reh?  - Can you see the deer?

Welch ein Kontrast zu Sonntag! - What a contrast to Sunday!


I am starting to ask myself when I will be able to show something finished. Today I went to work, looked after children and supervised homework. After dinner and putting the children to bed I did some work. Then I had to take care of a very annoying thing - but I did everything I could to avoid more damage so I should be able to sleep well. Maybe I will take some photos of the things I would love to make if I got round to it. Enough complaining - it's not that bad really. I enjoyed walking my round today - it was so warm and the sun was shining. I actually sweated quite a bit. Maybe this war partly caused by the pram I was pushing as our godson accompanied me today.

Sonntag, 14. September 2014

Walking 37.1

Mein Berufsleben nimmt Fahrt auf und so ist es spannend zu sehen, wie sich das mit dem Laufen entwickelt. Heute habe ich es gerade so noch in Woche 37 geschafft eine Runde zu laufen. Mit dabei waren mein großer Sohn und unsere neue Kamera. Da habe ich gleich ein paar Fotos mehr gemacht. Was mir gefiel, war, dass ein Teenie beim Walken doch das Eine oder Andere mal erzählt. Heute morgen hat es geregnet und es war sehr nebelig, wie die Fotos zeigen. Der Nachmittag hingegen war schön war und sonnig. Wir haben einen Ausflug am Tag des Denkmals zur Zeche Zollern gemacht und sind mit der Dampflok gefahren. Das hat allen gefallen.











As my professional life starts to speed up it is interesting to see how walking will develop. Today I only just managed to walk a round in week 37. I took my eldest son and our new camera with me. That's why I took more photos. What I liked was that a teenagers tells you this, that and the other while walking. This morning it was foggy and raining but in the afternoon it was warm and sunny. We did an excursion to Zeche Zollern - it was the Day of the open sight. We did a ride on an old steam engine which we all loved.

Donnerstag, 11. September 2014

Mars-Socken / Mars socks

Nachdem unsere Kamera kaputt gegangen war, musste ich schon ohne zum Wollfest fahren, weshalb der Post keine Fotos hat - das geht gar nicht, finde ich, denn ein Blogpost braucht ein Foto. Ich habe wieder angefangen zu stricken, allerdings ist meine Liste mit Projekten, die ich angehen will, viel zu lang - was mich demotiviert. Ich will ja auch noch spontan entscheiden können (und habe mich auch prompt zu einem Teststrick angemeldet). Dies ist ein Teil der Weihnachstproduktion (potentielle Empfänger mit Schuhgröße 45 machen bitte mal eben die Augen zu):







After our camera was broken last week, I had to go to the German Ravelers Meeting without one. This is why my post did not have photos - which I don't like, as I think that blogs are a visual medium. I have started to do some knitting again but the list with all the projects I should start/finish is too long - which demotivates me. I want to do the odd spontaneous project (and registered for a test knit yesterday). The photos show part of my Christmas production (potential receivers with size 45 close your eyes, please).

Dienstag, 9. September 2014

Das Wollfest in Hamburg

Wie war's also? Viele Leute ihre Teilnahme an dem Fest langfristig geplant. Ich hingegen konnte mich nicht entscheiden, ob ich hinfahren sollte oder nicht. Erstens mag ich Großveranstaltungen nicht besonders und zweitens kann ich nicht gut ein Wochenende verreisen, wenn ich Freitag und Montag arbeiten muss. Nun meinte es die Planung mit mir gut - am Montag keinen Unterricht und am Dienstag (also heute) Sporttag. Wie es der Zufall dann so wollte, konnte ich am Mittwoch Abend noch einen Platz in einem Workshop buchen. So kann's dann gehen. Mann am Mittwoch um 22:30 Uhr informiert: "Ich fahre am Samstag nach Hamburg und komme am Sonntag wieder." Onkel angerufen und die Couch reserviert.

Am Samstag bin ich morgens um 5:15 Uhr losgefahren - das mag ich ja gerne, so in die aufgehende Sonne zu fahren. Ilka hat mich begleitet, denn sie war nicht sicher, ob ihr Zug gefahren wäre - und sie ist eine sehr nette Begleitung. Durch das frühe Aufstehen und die Woche allgemein war ich allerdings schon recht kaputt - dazu war es noch sehr warm, doch zum Glück hatte ich mich recht luftig angezogen. Ich habe Leute von fern und von nah getroffen und nett geplaudert. Dazu in der stickigen oberen Etage Wolle angesehen, doch irgendwie bin ich wollemäßig satt. Also habe ich nichts gekauft, naja, die Wolle ist ja auch so verfügbar. Den Wollmeisenstand habe ich um 17 Uhr besucht und die Reste angesehen, bei denen allerdings auch noch drei wunderschöne helllila Stränge waren, die mir durchaus gefallen hätten.

Das beste waren eigentlich die Gespräche mit Menschen, wenn sie auch oft kurz waren: Jana, Anja, Claudia, Elke, Susanne, Barbara, Eva, Miriam, Claudia, Susanne, Petra, Ju, ... Sehr klasse war auch mein Workshop. Ich war bei Janukke, die uns erklärt hat, wie Escher seine Tessellationen gemacht hat und wir geübt haben Gestricktes durchzuschneiden. Dazu hatte sie netterweise gestrickte Streifen zur Verfügung gestellt. Das war richtig cool.

Mein Fazit: Menschen treffen ist total toll - aber wenn ich nochmal käme, würde ich auf jeden Fall wieder einen Workshop (oder auch zwei) besuchen. Außerdem würde ich einen Tag vorher anreisen, damit ich ausgeschlafener in den Tag starten kann. Jedes Jahr brauche ich das nicht. Auf meine Stricktreffen hingegen kann ich nicht verzichten.
 

Donnerstag, 4. September 2014

Mädchengeburtstagsgeschenk / Girly birthday present

So, das Geschenk ist fertig. Gerade ist es doch ein bisschen stressig, zumal mich das Wetter auch ein bisschen ärgert - da weiß der Körper nicht, ob er nun krank werden soll oder nicht. Ich hoffe mal auf nicht, denn ich werde am Samstag zum Wollfest nach Hamburg fahren. Ich würde mich freuen die Wollverrückten unter euch dort zu sehen und ein bisschen zu quatschen.





Tadah. The birthday present is finished. It is a bit stressful at the moment and the weather is teasing me just a little bit - my body does not know if it should fall ill or not. I hope that I won't fall ill as I am going to the Wollfest in Hamburg (German Ravelers' Meeting). I would love to meet the yarnies among my readers for a little chat.

Dienstag, 2. September 2014

Bär I / Bear I

Vor einem Monat habe ich euch einen süßen Teddybären ohne Kleidung gezeigt. Als ich ihn mir genau anschaute offenbarte er doch ein paar Problemzonen: ziemlich dicke Füße, einen dicken Bauch und einen dicken Po. Gut, dass er das jetzt nicht lesen kann. Doch nach ein bisschen nachdenken, kam ich auf eine Idee, wie ich die Hose stricken könnte. Zu meiner Freude hat es geklappt. Hier zeige ich euch ein Foto - allerdings müssen die Fäden noch vernäht und ein Gummiband eingezogen werden.




One month ago I showed you a sweet teddy bear without clothes. When I looked at him closer I found some problematic features: rather plump feet, a very round belly and a very round bottom. Luckily he cannot read this. After some thinking I had an idea how I would knit the trousers. I am really happy that it worked out. Here is a photo - but I still have to weave in the ends and put in an elastic band.

Montag, 1. September 2014

Walking 36.1

Heute hatte ich charmante Begleitung - Maja, die Nachbarshündin.






Today I had lovely company - Maja, our neighbour's dog.