Donnerstag, 28. Dezember 2017

Das heißt jetzt Challenge / Nowadays it's called a challenge

Früher hat man sich etwas vorgenommen oder gar gute Vorsätze fürs neue Jahr geschmiedet. Letzteres mache ich schon länger nicht mehr. Heutzutage braucht etwas den Charakter eines Events und deshalb heißt es Challenge. Doch nun zur Sache: In diesem Jahr habe ich mich fast von Schokolade getrennt. Vorher konnte ich niemals nur EIN Stück Schokolade essen, jetzt kann ich sogar KEIN Stück Schokolade essen. Ich bin sehr zufrieden. Aber mir war klar, dass dies nur der Einstieg in den Ausstieg sein würde. Am liebsten möchte ich mich von Zucker trennen. Neulich habe ich eine Zuckeralternative gekauft und das letzte Kilo raffinierten Zucker gespendet - leider war nach dem nächsten Einkauf wieder ein Kilo im Haus. Mal sehen, ob mir das gelingt. Ich werde berichten.

Gebratene Pilze mit Tomatensoße und Parmesan machen satt.  - Fried mushrooms with tomato sauce and parmesan cheese fill you up.


In the old days you made New Year resolutions which I have not been doing for quite some time. Nowdays you need some kind of event so you call it a challenge. But let's get down to it: This year I managed to stop eating chocolate. For years I was not able to have only ONE piece of chocolate and now I can easily have NO chocolate at all. I am very pleased with myself. But I knew that this would only be the beginning of the end. The end of sugar. Some time ago I bought an alternative kind of sugar and donated the late kilogramme of refined sugar - unfortunately someone bought a new pack. Let's see how it's going. I will report.

Samstag, 23. Dezember 2017

Meine Woche 51

Ich nehme mir mal mein Bullet Journal, denn ich habe das Gefühl, ich weiß gar nicht, was ich diese Woche alles gemacht habe. Am Montag stand die Lehrerkonferenz an. Am Dienstag hatte ich die Nachmittagsrunde mit den beiden jüngeren Kindern gewonnen (also Krankengymnastik und Gitarrenunterricht). Am Mittwoch Nachmittag stand ein doppelter Tannenbaumkauf auf dem Programm. Am Donnerstag hatte ich ausnahmsweise frei und habe gearbeitet und war einkaufen und fühlte mich ziemlich am Limit. Am Freitag Nachmittag haben wir noch schnell Weihnachtskarten geschrieben und abends habe ich die letzte Klausur fertig korrigiert, die ich mir vorgenommen hatte noch fertig zu machen. Und seit heute Morgen ist alles auf langsam ... Ich lasse euch noch ein paar Fotos da.






I have to look at my bullet journal to find out what I've been doing because I cannot remember what I did this week. On Moday we had a staff meeting. One Tuesday I had to look after the two younger kids (physio and guitar lesson). On Wednesday afternoon we bought two Christmas trees. On Thursday I was lucky because I had a day off and did some work, went shopping and was feeling pretty tired all day. On Friday afternoon we finally managed to write our Christmas cards and I finished marking the set of assessments I wanted to do before Christmas. And this morning everything slowed down ... I'll show you some photos.

Information:
verlinkt: karminrot

Sonntag, 17. Dezember 2017

Meine Woche 50

Ich habe mir vorgenommen, wenigstens einmal in der Woche einen Post zu schreiben. Denn ansonsten bin ich beruflich und familiär so eingespannt, dass ich die Zeit lieber in andere Dinge investiere. Und ich fürchte, das wird noch eine Weile so bleiben oder sich noch verstärken. Aber gut, immerhin schaffe ich es gerade hier zu sitzen und kurz inne zu halten.

Diese Woche habe ich drei Klausuren schreiben lassen und zwei Klassensätze davon sind schon korrigiert. Das macht mich extrem zufrieden. Ich habe mit Schüler/innen und einer Kollegin an unserem Europa-Projekt gearbeitet. Wer mal stöbern möchte: http://beamulticulturaleuropean.blogspot.de/
Gerade geht es darum eine Management Diversity-Strategie für die beteiligten Schulen zu entwickeln. Zunächst arbeiten wir heraus, welche Ursachen die Konflikte, die mit Vielfalt zu tun haben, denn eigentlich haben.



Für Freitag dieses Wochenende hatte der Adventskalender Raclette, Kekse backen und Weihnachtsmarkt vorgesehen. Wir haben alles geschafft (die Kekse müssen noch dekoriert werden).


Die beste Nachricht bekam ich am Donnerstag, als ich per Email erfuhr, dass ich mit einem meiner eTwinning-Projekte den deutschen eTwinning-Preis gewonnen habe! Welchen der ersten drei Plätze ich gewonnen habe, erfahre ich Ende Februar auf der didacta in Hannover. Aber egal, welcher, ich freue mich riesig. Das hat mir einen großen Motivationsschub gegeben.

Information:
verlinkt: karminrot

Sonntag, 10. Dezember 2017

Meine Woche 49

Ich tauche jetzt einfach mal wieder aus der Versenkung auf, weil ich es nicht einsehe, dass ich mir meine bescheidenen Freuden immer nehmen lasse. Trotzdem werfe ich den Blick zurück auf eine beeindruckend volle Woche, in der ich an zwei Videokonferenzen teilgenommen habe, mehrere Sitzungen und Besprechungen hatte und viel Schriftkram erledigt habe. Nun mache ich es mir am Wochenende etwas gemütlicher. Vor allen Dingen, weil es gerade schneit, was ich ja sehr mag. Gleich werde ich meine Tochter auf dem lokalen Weihnachtsmarkt singen hören - und mit Glück sogar im Schnee. Nun suche ich euch noch ein paar Fotos raus - ich habe endlich mal wieder etwas genäht.

 
Mein Nikolaus-Geschenk





I have decided to come back as I don't really see that my few joys are stolen from me. I am looking back to a busy week with two videoconferences, quite a few meetings and work sessions and lots of writing. I am taking things easier this weekend. And it's snowing which I quite like. Later I will listen to my daughter singing on the local Christmas market - if we're lucky there will still be snow. Now let's add a few photos to this post.

Information:
Verlinkt: samstagsplausch

Dienstag, 24. Oktober 2017

Sockenparty / Socks party

Am Wochenende habe ich es endlich geschafft, die Fäden in den fertigen Socken der letzten Zeit zu vernähen. Es freut mich sehr, dass ich sie nun verschenkfertig habe, da sie alle entweder in die Geschenke- oder in die Spendenbox wandern werden. Socken stricken finde ich immer sehr angenehm, weil es so schön schnell geht. Außerdem ist es schön, sie im Herbst und Winter zu tragen (so wie jetzt gerade ;-) ).









This weekend I finally managed to weave in the ends of the socks that have been finished in the past few weeks. I am so happy that I prepared them to give away as they will either land in the box of presents or in the box of donations. I enjoy knitting socks so much as it usually does not take an awful lot of time. Moreover it is so nice wearing them in autumn and winter (just like today ;-) ).

Information:
Wolle/Yarn: Tausendschön
verlinkt: hot

Sonntag, 22. Oktober 2017

Rückblick 42 / Looking back 42

Diese Woche war ich müde und habe auf den Beginn der Herbstferien gewartet, da ich dringend eine Pause brauche. Am Dienstag Nachmittag hat sich dann entschieden, dass ich am Mittwoch auf eine Fortbildung gehen sollte und da ich für Freitag einen Ausflug mit meiner Klasse geplant hatte, waren die Herbstferien dann doch bald zum Greifen nahe. Am Freitag haben wir abends einen Filmabend mit den Kindern gemacht und am Samstag war ich mit meinem Mann im Kino. Wir haben "The Circle" gesehen, ein Film, in dem es um einen Internetkonzern geht. Er hat mir sehr gefallen, auch wenn das  Buch komplexer ist. Für nächste Woche freue ich mich auf ein paar Urlaubstage und lasse euch nun noch ein paar Fotos der Woche da.








I was very tired this week and have been waiting for autumn break as I really need a break now. The decision was taken on Tuesday afternoon that I was to take part in a training session on Wednesday and as I had planned an excursion with my form for Friday the holidays seemed to come closer. On Friday evening we sat down to watch a family film and I went to the cinema with my husband on Saturday. We saw "The Circle" about an internet company. I liked it very much despite the book being more complex. I will show you some photos of the week now.

Information:
verlinkt: samstagsplausch, sonntagsglück

Sonntag, 15. Oktober 2017

Rückblick 41 / Looking back 41

Diese Woche war mal wieder  ziemlich voll, denn wir hatten eine Delegation aus Serbien zu Gast, die sich über das duale Berufsbildungssystem in Deutschland informieren wollte. In diesem Zusammenhang hatte ich organisatorische Aufgaben und habe mich um unsere Gäste gekümmert. Am Mittwoch haben wir am Nachmittag gemeinsam Kaffee getrunken und am Donnerstag habe ich sie zur IHK begleitet. Daneben der Trubel einer besonderen Schulwoche. Privat habe ich mit den Kindern geübt, mein neues Kleid pünktlich fertig genäht, Kinderfahrdienst gehabt. Da war es besonders wichtig, dass ich am Donnerstag inne gehalten habe und mir eine Eis- und Kaffeepause gegönnt habe. Im Eiscafé bin ich mit meiner Tischnachbarin ins Gespräch gekommen, die mir erzählte, dass sie schon seit 70 Jahren in diese Eisdiele geht. Erst sie mit ihrem Vater und Geschwistern, dann sie mit ihren Kindern, dann mit den Enkelkindern, die nun leider keine Zeit mehr haben. Wie schade ist das denn bitte! Deshalb gehe ich nachher zu meinen Eltern Kuchen essen. Den wunderschönen Samstag habe ich genutzt, um mit meinem jüngeren Sohn eine Fahrradtour am Ruhrtalwanderweg zu machen. Erholung musste sein!

 
Montagmorgen - Monday morning


Zeit für mich - me time





This week was quite full acutally as we had a delegation visting from Serbia who were studying the German dual system of apprenticeships. I had to deal with the organisational side and looked after our guests. On Wednesday we went our for some coffee and cake and I accompanied them to the Chamber of Commerce on Thursday. And we had an usual week at school. In my private life I did some revising with my kids, finished my new dress just in time, drove my kids to appointments. So it was really important to enjoy some me time on Thursday in an ice-cream palour. I talked to the lovely lady sitting at the table next to mine and she told me that she has been going to this ice-cream palour for 70 years now. First with her father and siblings, then with her own kids, then with her grandchildren who don't have time to meet her granny for an ice-cream. How sad is this! This is why I am going to my parent's place this afternoon for some cake. I sized the beautiful Saturday to go cycling along the river Ruhr with my younger son. I needed some relaxation!

Information:
verlinkt: samstagsplausch

Donnerstag, 12. Oktober 2017

RUMS: Mein neues Kleid | My new dress

Heute hatte ich das Vergnügen mein neues Kleid anzuziehen. Für mich ist es perfekt, was Schnitt und Stoff angeht. Es ist gerade noch gestern fertig geworden. Ich habe mich sehr wohl gefühlt.




Today I had the pleasure of wearing my new dress. It is perfect for me regarding the cut and the fabric. I just managed to finished it yesterday. I felt very good wearing it today.

Information:
Schnitt: Mabinta von Kibadoo
Stoff: Hamburger Liebe
verlinkt: rums

Samstag, 7. Oktober 2017

Rückblick 40 / Looking back 40

Ich befrage gerade mal mein Bullet Journal zur Woche. Am Montag war frei und gutes Wetter. Am Dienstag war auch frei, aber eher herbstliches Wetter. Die ortsansässige Familie traf sich zum Pizzaessen. Am Mittwoch war ich eine eifrige Trinkerin von Heißgetränken - ein Infekt machte sich bemerkbar (oder war es noch der letzte ...?). Am Donnerstag gab es eine Dienstbesprechung und am Freitag richtete ich eine große Informationsveranstaltung mit anschließender Schulung aus. Heute habe ich korrigiert und den Nachmittag mit meinen jüngeren Kindern verbracht - im Café, im Restaurant, in Läden. Und nun werde ich versuchen, die Klausur fertig zu korrigieren - es fehlen noch fünf Arbeiten.







I am just looking at my bullet journal about this week. Monday was a day off and good weather. Tuesday was a day off (German unification day) but the weather was more like autumn. The family living  here met up for some pizza. On Wednesday I drank a lot of hot drinks - I felt another infection (or was it still the last one ...?). We had a staff meeting on Thursday and on Friday I hosted a large information session with a course afterwards. Today I did some marking and spent the afternoon with the younger kids - we went to a café, a restaurant, some shops. And now I will try to finish my marking - only five written test left.

Information:
verlinkt: samstagsplausch

Dienstag, 3. Oktober 2017

Rezension: "Bewegung zum Glück"

Vor einiger Zeit ist mir dieses Buch von Dietmar Schubert in der Stadtbibliothek in die Hände gefallen. Da ich mich gerade mit Fitness und auch Muskeltraining auseinandersetze, passte es wie die Faust aufs Auge. Der Autor ist Arzt und scheint sich durch seine Tätigkeiten vielfach mit dem Thema beschäftigt zu haben. Dies erscheint sehr glaubwürdig.



Was mir gut gefällt, ist, dass es nicht darum geht mit einem Trainingplan zu trainieren oder irgendwelche hochgesteckten Ziele zu erreichen. Es soll uns alle motivieren einen ausgeglichenen Alltag zu leben und vor allen Dingen die Bewegung wieder in unseren täglichen Ablauf einzubinden. Und wenn wir ehrlich sind: Genau das fehlt den meisten von uns, oder?

Zunächst werden die Grundlagen der Gesundheit erläutert - dabei gab es für mich ein paar neue Erkenntnisse - und die Bedeutung der Muskeln für diese. Weiterhin geht es um Zusammenhänge zwischen Prägungen aus der Kindheit und wie wir heute sind oder um die Frage, warum wir uns nicht gerne verändern. Besonders wichtig fand ich, dass durch Fallbeispiele aufgezeigt wurde, dass fehlende Bewegung oft eine Begleiterscheinung von anderen Dingen ist: Krankheit, Unzufriedenheit, Traurigkeit ... Dass ein Arzt auch auf die Seele guckt, finde ich sehr schön.

Durch das Buch bin ich auf ein paar einfache Übungen aufmerksam geworden und so trainiere ich gerade Liegestütze und Kniebeugen (guckt mal bei hedinäht - da könnt ihr sehen, wie sie richtig ausgeführt werden).  

Das Buch hat mich ermuntert, mich selber kritisch zu hinterfragen und meinen Muskeln mehr Aufmerksamkeit zu schenken (traf aber auch auf eine sensible Phase, da ich beim Yoga auch an meine (Armmuskel-)Grenzen kam). Außerdem wird gezeigt, dass es eigentlich eine ganze einfache Sache ist: Willst du dir etwas Gutes tun? Na, dann los! Doch an einigen Stellen dachte ich mir so, ist das wirklich so einfach? Wie genau kann es gehen? Ich fand das Buch dann für mich als Studierte (sorry, ist nicht überheblich gemeint, aber ich kann halt auch komplizierte Texte lesen) an manchen Stellen zu einfach und zu wenig komplex - auch sprachlich. Besonders die Sache mit den Muskeln als Kraftwerk hätte mich noch mehr interessiert. Irgendetwas in mir zweifelt, ob der Untertitel wirklich wörtlich genommen werden kann: "Für immer gesund, vital und beweglich." Immer? Ich denke, dieses Versprechen ist zu groß.

Fazit: Ein lesenswertes Buch, das nachdenklich macht. Und neugierig auf die fehlenden Informationen.

Montag, 2. Oktober 2017

Herrlicher Sonntag / Beautiful Sunday

Ich muss einfach noch ein paar Fotos von gestern zeigen! Es war wunderbares Wetter und es ergab sich Zeit, um mit meinem Mann zu wandern. Wir sind am Muttenthal gewandert - das Ruhrgebiet ist einfach so schön! Wir haben viele Pilze gesehen und sind mit Eicheln beworfen worden.





I simply must show some photos from yesterday. The weather was so beautiful and I found some time to go hiking with my husband. We hiked through the Muttenthal - the Ruhr area is so beautiful! We saw many mushrooms and quite a few acorns fell on us.

Sonntag, 1. Oktober 2017

Meine Woche / My week

Am Montag habe ich mit der Nachbarin festgestellt, dass der Wochenanfang manchmal einfach ein bisschen plötzlich kommt. Eine schöne Woche war es im Ganzen. 
 
In diesem Schuljahr habe ich mir vorgenommen, meine Arbeitsblätter immer gut durchzuarbeiten und hinterher ordentlich als Unterrichtsreihen abzuheften. Das ist schon nachhaltiger und spart für den nächsten Durchgang etwas Arbeit.

Brav habe ich  meine mütterlichen Pflichten erfüllt und mit den Kindern für die Schule gearbeitet - Mathe, Englisch, Französisch, Deutsch stand auf meinem Aufgabenplan.

Am Freitag war dann das lange Wochenende in Sicht - genau zur rechten Zeit. Mir brachte dieser Tag ungeplante Zeit mit der Tochter, da sie nur von mir zu Ballett gebracht werden wollte. Also hängten wir noch einen Besuch in der Eisdiele dran.

Am Samstag machte ich mich mit der Tochter auf, um Stoff zu kaufen, weil bei ihr viele Sachen ziemlich eng sitzen. Zum Glück gab es Regenwetter-Rabatt, sodass wir ordentlich zuschlagen konnten. Beim Trendstoff Musselin haben wir dann auch mal zugeschlagen. Und den Nachmittag habe ich mit meiner Mutter in der Stadt verbracht ... So, nun muss ich los - Englisch und Französisch gehen in die nächste Rund (Mathe habe ich schon hinter mir ;-) )


This week started on Monday when I talked to my neighbour and we decided that a week does not consist of enough Sundays. This school year I am trying to archive my material as teaching units to make it easier to recover them for the next time I need them. I did some home revision with my kids: Maths, French and English. Then Friday came and a promise of a long weekend but my daughter only wanted to attend her ballet class if I took here there. So we went for an ice-cream afterwards. On Saturday my daughter and me went fabric shopping because her clothes have been shrinking enormously ;-) We were lucky as there was a rainy day-discount :-) Right, I've got to go now - I need to revise English and French with my son (I have already done Maths today ;-) ).

Information:
verlinkt: andreakarminrot

Mittwoch, 27. September 2017

Planen: Oktober / Planning: October

Es ist Zeit, den Oktober zu planen. Ich habe ja die Hoffnung, dass ich wieder mehr zum Schreiben komme, aber irgendwie ist immer plötzlich 22 Uhr und ich falle total müde ins Bett. Kennt ihr das? Und es ist nicht so, dass die Tage blöd sind, nein, mir macht mein Leben Spaß, doch manchmal würde ich gerne inne halten und doch ein bisschen mehr meinen Hobbys nachgehen. Doch leider komme ich im Kopf schneller voran, als ich es in der Praxis umsetzen kann. Daher genieße ich das Planen sehr, denn es nimmt nicht viel Zeit in Anspruch, aber tut sehr gut als Reflexion und kreative Beschäftigung. -- Ich plane mir auch dauernd ein, die Fäden von meinen Strickprojekten zu vernähen, um die mal wieder zu zeigen ... ;-)




It is time to plan October. I am hopefully that I will find more time for writing but somehow it is suddenly 10 pm and I am super tired and need to go to bed. Do you know what I am talking about? It's not that I don't like my days, no I am enjoying life but sometimes I just like to stop and pursue my hobbies a little more. But the planning in my head is quicker than the actual putting it into practice bit. This is why I enjoy planning so much as it does not need so much time but is good for reflection and creativity. - I am planning to weave in my ends of all my knitted items every week  so that I can show some here ... ;-)

Donnerstag, 14. September 2017

rums: Es glitzert | It's glittery

Diesen Stoff hatte ich mir vor einiger Zeit schon gekauft, aber nicht so recht gewusst, was ich mir daraus nähen wollte. Doch dann hatte ich die Idee! Ich habe mir ein Kimono Tee als Pullunder genäht. Ich habe das Halsbündchen einfach umgeschlagen und an den Seiten Schlitze gelassen. Am Sonntag bei Sonnenschein habe ich es noch schnell getragen und bin sehr zufrieden.






I bought this fabric quite a while ago and did not know what to make from it. But then I had an idea. I made a Kimono Tee as a tank top. I just folded over the edge around the neck and left it open along the sides. On Sunday I wore it when the sun was still shining and I am really pleased with how it turned out.

Information:
Schnitt/Pattern: Kirsten Kimono Tee
Designer: Maria Denmark
verlinkt: rums

Sonntag, 10. September 2017

Samstagsplausch und Sonntagsglück 36.17

Das war eine Woche - nicht nur die erste Schulwoche, sondern auch eine Woche mit einem Familienmitglied im Krankenhaus und zwei Familienmitgliedern mit Geburtstag. Also haben wir gezittert, gefeiert und die erste volle Schulwoche insgesamt ganz gut überstanden. Nun warten wir ab, was in den verschiedenen Lebensbereichen in der nächsten Woche passieren wird. Die Kinder haben alle dann ihr volles Programm und wir hoffen, dass sich alles gut organisieren lässt. Trotzdem habe ich viel gelesen und auch gestrickt und genäht. Heute war dann ein Ausflug angesagt, um einen schönen Abschluss zur Woche zu haben. Wir sind heute am Tag des Denkmals im Bahnhof Mooskamp gewesen. Dort durften wir heute mit einer Straßenbahn von 1957 gefahren. So starte ich mit einem ganz guten Gefühl in die neue Woche und hoffe, dass sich die Krankenhausgeschichte auch zum Positiven entwickelt. So und nun noch ein paar Fotos der Woche.







This was a week - not only the first full school week but also a week with one family member in hospital and two family members' birthdays. So we were worried, celebrated and came through this first week quite okay. Now we are waiting to see what will happen in the different areas of life in the next week. The children will all have their freetime programme completed and we hope that everything is easy to organise. Nevertheless I read quite a lot and knitted and sewed. Today we went on an excursion to have a nice ending to the week. Today we went to a station with lots of old trams and busses. We took a ride in a tram from 1957. So I am starting the next week with quite a good feeling and hope that the hospital thing will develop well. Right and now I am showing you some photos of the week.

Information:
verlinkt: samstagsplausch | sonntagsglück