Montag, 28. Januar 2019

Sonntagsglück Woche 4 | Sunday happiness week 4

Manchmal gibt es so Sachen, die stören dich schon lange, aber leider hast du keine Zeit, sie zu verändern. Dieses Problem hatte ich mit unserer Garderobe für die Kinder. Sie sind einfach aus den niedrigen Kindergarderoben herausgewachsen und uns gefiel das so auch nicht mehr. Gleichzeitig dachten wir, dass sich die Farben auch mal ändern könnten. Nachdem ich die ersten beiden Arbeitswochen so richtig ranklotzen musste und ich dann auch prompt krank wurde, sah es so aus, als würde sich die Renovierung wieder verschieben. Doch dann habe ich es einfach ganz langsam und in Ruhe gemacht. Gestern bin ich fertig geworden! Da ich noch Farbe übrig hatte, habe ich abends um 21:30 Uhr gleich noch eine andere Wand gestrichen. I've got the power! Und ich sag's euch: Das hat mich auch noch den ganzen Montag heute glücklich gemacht.





Sometimes there are things about your place that you have not liked for a long time but somehow you never found the time to change this. I was faced with this problem with our children's coatrack in the hallway which my children have "outgrown" and we did not like it anymore. We also thought that we might change the colour. The first two working weeks of the year have been so strenuous for me that I fell ill on Thursday afternoon and I thought that there was no way home improvements were going to happen. But then I just did it over the weekend - very slowly. I finished it yesterday. As I had some paint left over I painted another wall at 9:30 last night. I've got the power! And let me tell you: It has also made me happy all Monday. 

Information:
verlinkt: soulsister (Werbung, unbezahlt)

Sonntag, 27. Januar 2019

Wochen 3 und 4.19 / Weeks 3 and 4.19

Ich weiß auch nicht, wie ich das immer schaffe, aber ich habe mich mal wieder mit Aufgaben zugeschüttet oder sie sind zu mir gekommen - was weiß ich ... Da hatte ich geplant hier wirklich jede Woche einen Post zu schreiben und es klappt gleich in Woche 3 nicht. Deshalb beginne ich diesen Sonntag einfach damit, dann kann es nicht wiede schief gehen.

Woche 3 war von vielen Terminen geprägt - ich habe für eine Kollegin Sprechprüfungen protokolliert, hatte einen Abendtermin an der TU Dortmund, habe eine Fortbildung gegeben, hatte einen (überflüssigen) Termin mit einer blinden Schülerin und habe ganz viel korrigiert. Dafür musste ich sogar mein Stricktreffen ausfallen lassen (ich fühlte mich an diesem Tag auch nicht gut). Auch in Woche 4 habe ich noch fleißig korrigiert und für den anstehenden Notenschluss die Zeugnisnoten erstellt. Da diese ja gerne unter vier Augen an die betreffenden Schülerinnen und Schüler mitgeteilt werden, begeben wir uns dafür auf den Flur. Je nach Ort ist es sehr kalt auf unserem Flur. Fazit: Schon am Donnerstag war ich ganz schön platt. Also habe ich mich am Freitag zu Kind 2 und 3, die ebenfalls krank waren, ins Bett gepackt und mich einfach mal ausgeruht. Irgendwie kann ich meinen Körper auch verstehen ...





I don't know how this happens to me but I have been overburdened with tasks - either I took them on or they just happen to me ... I don't have a clue. I had planned to write at least one post a week and I fail in week 3 already. So this Sunday I will start my day with writing, so it cannot go wrong.

Week 3 was full of appointments - I helped a colleague with oral exams, I had an evening appointment at the University of Dortmund, I held a teachers' training session, I had an appointment with a blind pupil (which turned out not to have been necessary) and had a lot of marking to do. I even had to cancel my knitting meeting (I did not feel well on that day, too). Marking continued into week 4 and finished all my marks for the deadline for the mid-term reports. As you tend to talk about the marks you have given in private I had to sit in hallways quite a lot. And depending where you are hallways can be cold. So: I felt unwell on Thursday. On Friday I joined child 2 and 3 who had already been ill for some days. I took a couple of days off and regenerated. Somehow I can understand my body totally ...

Information:
verlinkt: karminrot [Werbung, unbezahlt]

Sonntag, 13. Januar 2019

Woche 2.19 | Week 2.19

Diese Woche war eine richtige harte Arbeitswoche - es kommt mir gar nicht so vor, dass es erst die erste richtige Arbeitswoche für mich war. Es fing damit an, dass ich am Dienstag Nachmittag eine Fortbildung zu Erasmus+ gegeben habe. Meine Aufgabe als Erasmus+-Moderatorin ist es, Schulen bei der Antragsstellung zu beraten. Am Mittwoch Nachmittag war ich eine Bestellung abholen und hatte Hunger und Appetit auf Salattasche. Die habe ich mir dann gegönnt - eine der wenigen Dinge, an die ich mich erinnere, die ich für mich getan habe. Am Samstag habe ich  zwar viel gearbeitet, aber immer mal nicht meine Dienstemails gelesen! Am meisten habe ich mich gefreut, dass ich jetzt am Wochenende wieder mit dem Yoga begonnen habe, das ist doch etwas zu kurz gekommen.






This week was a really hard working week - it doesn't feel like the first week after a holiday.  It began with a workshop on Erasmus+ which I held on Tuesday. As an Erasmus+ ambassador it is my task to advise schools on their applications. On Wednesday afternoon I had to pick up an order and was hungry and felt like eating a salad sandwich. I went to the Turkish snack-bar - one of the few things I did for myself this week. On Saturday I did work a lot but I have managed not to read my school emails! What I am most happy about this that I found back to my yoga practice.

Information:
verlinkt: karminrot | sonntagsglück

Samstag, 5. Januar 2019

Woche 1.19 | Week 1.19

Die erste Kalenderwoche ist ja immer eine gute Woche, da sie in die Ferien fällt. Naja, genauer genommen die zweite Ferienwoche, in der ich wieder etwas arbeiten muss, denn die Zeugnisse rücken näher und es gibt dann immer Klausuren zu korrigieren. Leider bin ich nicht so weit, wie ich gerne wäre, aber das ist ja eigentlich immer so. Ich habe beschlossen jetzt etwas großzügiger zu mir zu sein und auch Freizeit zu genießen. Den Jahreswechsel haben wir in Bad Laer verbracht, kannte ich vorher auch nicht, aber passte super. Ich habe viel gelesen - die Bücher kann ich demnächst hier mal vorstellen - und auch etwas aufgeräumt. So nach und nach will ich verschiedene Ecken aufräumen, damit das Putzen leichter wird. Mit den Käseresten von Silvester habe ich mir eine Lauch-Käsesuppe gekocht, die mir sehr gut geschmeckt hat. Hier die Impressionen aus dieser Woche:



 


The first week of the new year is always great as it falls into the holidays. Well, it was the second week of the holidays which also means back to work as the mid-year reports are due at the beginning of February and I always have a pile of written assessments to mark. Unfortunately I have not come as far as I would have liked to, but that's pretty normal. I have decided to be a little more generous with myself and enjoy some free time. We spent New Year's Eve in Bad Lear which I hadn't heard about before, but it was great for the occasion. I read a lot and did some tidying. I am trying to clear out all our ugly space so that cleaning becomes easier. I cooked myself a lovely soup from the leftover cheese and leeks which I liked very much. The photos give you some impressions.

Information:
verlinkt: samstagsplausch
Werbung, unbezahlt.

Donnerstag, 3. Januar 2019

Socken | Socks

Heute möchte ich gerne noch die drei Sockenpaare zeigen, die ich Ende des letzten Jahres fertiggestellt habe. Das Stricken dieser wundervollen handgefärbten Wolle ist jedes Mal eine Freude, auch weil sie qualitativ so hochwertig ist. Seit einigen Jahren habe ich ein Sockenwollabo bei der Färberin. Ich freue mich schon auf die neue Lieferung Mitte Januar, aber jetzt genießen wir erstmal diese Socken:








Today I would like to show you three pairs of socks which I finished at the end of last year. Knitting this wonderful handdyded yarn is so enjoyable even more so because it has such a good quality. I have had a yarn subscription from this handdyer for some years now. I am looking forward to my new delivery in the middle of January, but let's just enjoy these socks for now.

Information:
Wolle/Yarn: Tausendschön 
Werbung, unbezahlt

Mittwoch, 2. Januar 2019

Nachhaltig und plastikfrei | Sustainable and plasticfree

An diesem großen Thema bin auch ich 2018 nicht vorbeigekommen - allerdings verzichte ich schon seit zwei oder drei Jahren auf Plastiktüten. Seit letztem Jahr gibt es auch immer weniger Weihnachts- und Geburtstagsgeschenke bzw. Geschenke, die Erlebnisse sind wie eine Kanufahrt oder ein Tanzkurs. Nachdem wir in 2018 fünf Kofferraumladungen voll Sachen weggegeben bzw. entsorgt haben (und wir haben einen großen Kofferraum), möchte ich es einfach nicht mehr so voll hier Zuhause haben.

Bezogen auf das Thema plastikfrei habe ich einige Badezimmerprodukte aufgebraucht und Alternativen gekauft - also Seife statt Duschgel, festes  Shampoo statt einer Plastiflasche voll Shampoo etc. Dazu hat sich nun eine passende Seifendose gesellt, ein neues festes Shampoo und eine Frühstücksdose. Ich bin gespannt, wie das alles hält. Vorher hatte ich übrigens alte kleine Snackdosen, die die Form von Autos haben, als Seifendosen verwendet. Das geht auch und es gefällt mir gut, wenn die Dinge einfach eine neue Funktion bekommen, statt weggeworfen zu werden.




Like so many others I was inspired by this topic in 2018 - I must say, however, that I have stopped using plastic bags two or three years ago. Since two years we have been reducing Christmas and birthday presents and swapped them for presents which are experiences like canooing or a dancing workshop. Having cleared away five boots full of things - either to the tip or charity - (and we have a big boot) I don't want the house to clutter up once more.

Looking at the aspect of living more plasticfree I have used up some of my bathroom products and bought alternatives instead - like soap bars instead of showing gel, shampoo bar instead of shampoo in a plastic bottle etc. I received a suitable box for the soap, a new shampoo bar and a lunchbox. I am curious to find out how good all this is. Before I used old snackboxes in the shape of cars to keep my soap in while travelling. This is really nice and I like giving old things a new purpose and not throwing them away.

Information:
Werbung, unbezahlt. Alle Produkte sind selber bezahlt.