Während meine Tochter sich zum Einschlafen "Happy birthday" vorsingt, da sie Ende nächster Woche Geburtstag hat, zeige ich euch mal schnell den Stoff, aus dem sie einen Pulli bekommt. Ich finde den so klasse!
While my daughter ist singing "Happy birthday" to fall asleep as it is her birthday at the end of next week, I am showing you the fabric I am going to make a sweater from as her birthday present. I think it's gorgeous.
Sonntag, 31. August 2014
Walking 35.3
Hier ist noch ein Nachtrag zu gestern. Ich habe diese Woche doch tatsächlich drei Laufeinheiten geschafft :-) Das freut mich total. Das Laufen macht so einen schönen klaren Kopf. Den Rest des Tages war ich eigentlich nur unterwegs.
Here is yesterday's photo. I managed to go walking thrice this week :-) This makes me very happy. The walking clears my mind. I spent the rest of the day all over the place.
Auch Pferde gehen hier laufen - horses are taking walks here, too. |
Here is yesterday's photo. I managed to go walking thrice this week :-) This makes me very happy. The walking clears my mind. I spent the rest of the day all over the place.
Freitag, 29. August 2014
Ein Geschenk / A present
Unfortunately I lost count of how many Tomboy-sweaters I have made in the last three (?) weeks. It is so relaxing that I don't have to think because it's working out fine. This sweater was a birthday present for a friend of my children.
Dies ist mein Beitrag zu Lady DIY.
Donnerstag, 28. August 2014
RUMS #35/14
Ich habe mal wieder ein Paar Socken fertig - bei dem ganzen Nähen ist das Stricken doch ein bisschen auf der Strecke geblieben. Hier sind sie und abends kann ich sie durchaus auch brauchen.
I have finished a pair of socks - I hardly have time for knitting with all the sewing going on here. Here they are and I already need them in the evenings.
Information:
Anleitung / Pattern: Widsith
Designer: Mari-Liisa Varila
Wolle / Yarn: Tausendschön Hangefärbte Sockenwolle Monatsunikat August "Dolomiti".
Dies ist mein Beitrag zu RUMS.
I have finished a pair of socks - I hardly have time for knitting with all the sewing going on here. Here they are and I already need them in the evenings.
Information:
Anleitung / Pattern: Widsith
Designer: Mari-Liisa Varila
Wolle / Yarn: Tausendschön Hangefärbte Sockenwolle Monatsunikat August "Dolomiti".
Dies ist mein Beitrag zu RUMS.
Walking 35.2
Heute ergab sich eine schöne Gelegenheit zum Walken - die habe ich gleich genutzt. So langsam scheinen die Blüten zu verwelken.
Today I had a good opportunity to go walking again - which I sized without thinking. The flowers seem to be past blooming.
Today I had a good opportunity to go walking again - which I sized without thinking. The flowers seem to be past blooming.
Mittwoch, 27. August 2014
Gemischtes Triple 2014 von Tausendschön
Ich bin gar nicht so eine Bestellerin von Specials, aber diesmal habe ich einfach auch eins bestellt. Gestern ist es angekommen und ich bin sehr zufrieden:
Normally I don't order special editions by Tausendschön but somehow I ordered the latest special. It arrived yesterday and I am very satisfied with it.
Normally I don't order special editions by Tausendschön but somehow I ordered the latest special. It arrived yesterday and I am very satisfied with it.
Montag, 25. August 2014
Walking 35.1
Trotz Unwetterwarnung ab 14 Uhr bin ich noch schnell meine Runde gelaufen - es soll heute heftigen Niederschlag geben. Gerade wird der Himmel auch so richtig dunkel - ich habe das Wasser zum Fensterputzen schon im Eimer. Mir war heute schwülwarm und es hat wieder richtig Spaß gemacht. "Meine" Quelle sieht immer noch sommerlich aus.
Despite a warning concerning bad weather from about 2 pm I took some time to walk my round - they are saying that there will be awful rain today. The sky is turning dark right now - I have already filled my bucket with water to clean the windows. I felt really warm and enjoyed my walk today. "My" spring still looks like summer.
Heute habe ich mal ein Foto von einem Hinweisschild am Feld fotografiert, das ich richtig nett finde.
Today I took a photo of a sign asking dog owners to stop dogs fouling in the field. I really like it because it's so unsual for Germany as it uses humour.
Und dann habe ich noch zwei Rehe auf dem Weg gesehen - ein ganz dunkelbraunes und ein hellbraunes mit weißen Punkten. Leider haben sie mich sehr bald gehört und sind in den Wald gelaufen. Der Hof hier verkauft es dann.
And I saw deer on my path - a very dark brown one and a light brown with white dots. Unfortunately they heard me and ran into the woods. Obviously it is sold by the next farm.
Despite a warning concerning bad weather from about 2 pm I took some time to walk my round - they are saying that there will be awful rain today. The sky is turning dark right now - I have already filled my bucket with water to clean the windows. I felt really warm and enjoyed my walk today. "My" spring still looks like summer.
Heute habe ich mal ein Foto von einem Hinweisschild am Feld fotografiert, das ich richtig nett finde.
Today I took a photo of a sign asking dog owners to stop dogs fouling in the field. I really like it because it's so unsual for Germany as it uses humour.
Und dann habe ich noch zwei Rehe auf dem Weg gesehen - ein ganz dunkelbraunes und ein hellbraunes mit weißen Punkten. Leider haben sie mich sehr bald gehört und sind in den Wald gelaufen. Der Hof hier verkauft es dann.
And I saw deer on my path - a very dark brown one and a light brown with white dots. Unfortunately they heard me and ran into the woods. Obviously it is sold by the next farm.
Samstag, 23. August 2014
Das Nichtendoppel / Two for the nieces
Meine jüngeren Nichten haben beide im August Geburtstag und weil ich dieses Jahr so einen Lauf hatte, habe ich ihnen etwas genäht. Ihr wisst schon, was, oder? Genau zwei neue Tomboy-Pulli im Mädchenschnitt. Die Stoffe sind von Vollstoff.
My younger niece both celebrate their birthdays in August and as I have been making loads anyway I sewed them something. You know what, don't you? Yes, two new Tomboy-sweater in the girls' version. I bought the fabric here.
My younger niece both celebrate their birthdays in August and as I have been making loads anyway I sewed them something. You know what, don't you? Yes, two new Tomboy-sweater in the girls' version. I bought the fabric here.
Donnerstag, 21. August 2014
RUMS#34/14: Tunika
Neulich habe ich mir im örtlichen Stoffgeschäft einen neuen Schnitt gegönnt. Und zwar "Marisa" von Mioumiou, da neuerdings die Tunika für mich entdeckt habe. Ein schönes Stück Stoff dazu und los ging's. Ich denke, dass ich es ganz gut gemeistert habe. Beim nächsten Mal wird's hoffentlich noch besser. Das nächste Stück Stoff liegt jedenfalls schon hier. :-) Leider habe ich keine Tragefotos geschafft.
A couple of days ago I bought a new pattern called "Marisa" by Mioumiou as I have recently developed a liking of long tops. I found nice fabric and started off. I think that I did quite well. I will try to make the next one better. The next piece of fabric is lying here waiting to be sewn. :-) Unfortunately I didn't get round to taking any photos of me wearing it.
Mein Beitrag zu RUMS.
A couple of days ago I bought a new pattern called "Marisa" by Mioumiou as I have recently developed a liking of long tops. I found nice fabric and started off. I think that I did quite well. I will try to make the next one better. The next piece of fabric is lying here waiting to be sewn. :-) Unfortunately I didn't get round to taking any photos of me wearing it.
Mein Beitrag zu RUMS.
Walking 34.1
In einer anstrengenden Woche mit wenig Schlaf (mein Sohn an seinem Geburtstag: "Ich will jetzt feiern."; da war es gerade 4:50 Uhr, aber er konnte nicht mehr warten) habe ich heute am frühen Nachmittag geschenkte Zeit genutzt, um meine Runde zu laufen. Das war so schön - warm - kein Regen - und es tat so gut.
It's been a busy week with too few hours of sleep (my son on his birthday "I want to celebrate now."; it was 4:50 am, but he simply could not wait) but today I gained some unexpected time and used it to walk my round. It was so nice - warm - no rain - and I felt so good.
It's been a busy week with too few hours of sleep (my son on his birthday "I want to celebrate now."; it was 4:50 am, but he simply could not wait) but today I gained some unexpected time and used it to walk my round. It was so nice - warm - no rain - and I felt so good.
Mittwoch, 20. August 2014
Geburtstagsgeschenk / Birthday present
Für meinen jüngeren Sohn zum Geburtstag:
For my younger son as a present on the occasion of his birthday.
For my younger son as a present on the occasion of his birthday.
Dienstag, 19. August 2014
Hello Kitty
Dies ist mein dritter Pullover für meine Tochter - ich liege mit langärmeligen Pullis gerade auch richtig im Trend!
This is my third sweater for my daughter - and looking at the weather sweaters with long sleeves are perfect at the moment.
Information:
Schnitt /Pattern: Tomboy, Mädchen, Gr. 98/104.
This is my third sweater for my daughter - and looking at the weather sweaters with long sleeves are perfect at the moment.
Information:
Schnitt /Pattern: Tomboy, Mädchen, Gr. 98/104.
Montag, 18. August 2014
Nähen für die Tochter / Sewing for the daughter
In den letzten Tagen habe ich weniger gestrickt, sondern mehr für meine Tochter genäht. Der Stoffberg muss kleiner werden und ich hatte auch richtig Lust und habe teilweise bis 23 Uhr abends an der Nähmaschine gesessen.
In the last couple of days I did not feel like knitting but spent some time sewing for my daughter. The mountain of fabric needs to melt and I really wanted to sew and sometimes sat at the sewing machine until 11 pm.
Information:
Schnitt /Pattern: Tomboy von Farbenmix, Mädchen, Gr. 98/104.
In the last couple of days I did not feel like knitting but spent some time sewing for my daughter. The mountain of fabric needs to melt and I really wanted to sew and sometimes sat at the sewing machine until 11 pm.
Information:
Schnitt /Pattern: Tomboy von Farbenmix, Mädchen, Gr. 98/104.
Sonntag, 17. August 2014
Walking 33.2
Heute morgen bin ich mit einer Freundin gelaufen und trocken geblieben! :-) Dafür gibt's ein Foto von der Bank neben der Quelle - also mal die Aussicht heute.
This morning I walked with a friend of mine and there was no rain. :-) I have taken a photo from the bench next to the spring - so I can show you the "view" today.
This morning I walked with a friend of mine and there was no rain. :-) I have taken a photo from the bench next to the spring - so I can show you the "view" today.
Samstag, 16. August 2014
Urlaubsfreuden 3 / The joys of a holiday 3
Am Anfang dieser Woche hatten wir kinderfrei und haben die Chance zum Wandern genutzt. An den Rothaarsteig wollte ich schon länger mal - übernachtet haben wir in Bad Berleburg im Hotel Fliegendes Klassenzimmer, was uns gut gefallen hat.
At the beginning of this week we enjoyed a time without children. So we made most of this and went walking along the Rothaarsteig which I have wanted to do for quite some time - we stayed in a hotel in Bad Berleburg which was really nice.
Am ersten Tag sind wir in Oberhundem gestartet, um dort eine längere Tour zu gehen.
On our first day we started in Oberhundem for a longer tour.
Während ich den Blick von den Oberhundemer Klippen genoss, habe ich plötzlich mit Schreck das hier gesehen:
While enjoying the view from the Oberhundemer Klippen (rocks), I suddenly saw this:
Also haben wir den Plan geändert und ich habe erstmal neue Schuhe bekommen. Dann sind wir zurück auf "Los".
So we changed the plan and I bought some new walking shoes first. Then we started all over again.
Das Wetter war sehr angenehm, nicht zu warm und mit dem Regen hatten wir auch Glück. Nun zeige ich euch noch ein paar Eindrücke von den drei Tagen. Ich kann das Wandern dort wirklich empfehlen.
The weather war really nice - it wasn't too hot and we were lucky with the rain. I am showing you some photos of the three days we spent walking there. I can recommend walking there a lot.
At the beginning of this week we enjoyed a time without children. So we made most of this and went walking along the Rothaarsteig which I have wanted to do for quite some time - we stayed in a hotel in Bad Berleburg which was really nice.
Am ersten Tag sind wir in Oberhundem gestartet, um dort eine längere Tour zu gehen.
On our first day we started in Oberhundem for a longer tour.
Während ich den Blick von den Oberhundemer Klippen genoss, habe ich plötzlich mit Schreck das hier gesehen:
While enjoying the view from the Oberhundemer Klippen (rocks), I suddenly saw this:
Also haben wir den Plan geändert und ich habe erstmal neue Schuhe bekommen. Dann sind wir zurück auf "Los".
So we changed the plan and I bought some new walking shoes first. Then we started all over again.
Das Wetter war sehr angenehm, nicht zu warm und mit dem Regen hatten wir auch Glück. Nun zeige ich euch noch ein paar Eindrücke von den drei Tagen. Ich kann das Wandern dort wirklich empfehlen.
The weather war really nice - it wasn't too hot and we were lucky with the rain. I am showing you some photos of the three days we spent walking there. I can recommend walking there a lot.
Freitag, 15. August 2014
Walking 33.1
Heute Morgen bin ich wieder eine Runde gelaufen - es war ein bisschen trübe und am Ende hat es sogar geregnet, was für einen kleinen Endspurt gesorgt hat. Heute schwammen kleine Äpfel im Wasser der Quelle. Warum ich diese Woche erst am Freitag gelaufen bin, erzähle ich in den nächsten Tagen.
I walked another round this morning - it was darkish and at the end there was a slight rain which made me do a faster finish than usually. Today there were small apples in the spring. Why was I running today and not before? I'll tell you soon.
I walked another round this morning - it was darkish and at the end there was a slight rain which made me do a faster finish than usually. Today there were small apples in the spring. Why was I running today and not before? I'll tell you soon.
Abonnieren
Posts (Atom)