Zwei anstrengende Wochen liegen hinter mir - eine als Gastgeberin eines internationalen Projekttreffens und eine kurze mit täglichen "Spezialeffekten" (sich seltsam benehmende Menschen). Also muss ich viel Zeit mit Arbeiten verbringen und komme nicht so viel zu meinen Hobbys, aber ich versuche jeden Tag ein bisschen was für mich zu tun. Wie zum Beispiel der Besuch des Westfalenparks oder einfache Spaziergänge durch die Natur. Manchmal lenke ich meinen Weg am örtlichen Cafe vorbei und gönne mir ein paar ruhige, nachdenkliche Minuten. Zwei Paar Socken möchte ich heute zeigen, die ich in letzter Zeit gestrickt habe. Beide sind schon verschenkt - und zwar an liebe Kolleginnen. Ich finde, das muss auch mal sein.
Two busy weeks are behind me - one was me hosting an international project meeting and a short one with daily "special effects" (aka people behaving strangely). Thus I spent a lot of my time working and less on my hobbies but I try to make some time for myself every day. Like going to Westfalenpark or going go walks in nature. Sometimes I pass by our local cafe to enjoy a few quiet, thoughtful moments by myself. I am showing you two pairs of socks today which I made recently. Both have all ready been given away - to nice colleagues of mine. A must do in both cases.
Verlinkt:
samstagsplausch | sonntagsglück
Wolle: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle
[Werbung, unbezahlt]
Sonntag, 6. Oktober 2019
Samstag, 21. September 2019
Woche 38.19 | Week 38.19
Da ich heute schon sehr früh wach bin, dachte ich mir, es ist Zeit für einen Blogpost, bevor der in dem Wochenende untergeht. Hier ist nämlich gerade viel los, da wir nächste Woche in der Schule Gäste aus drei Ländern erwarten und dafür natürlich gut vorbereitet sein wollen. Wir machen ja nicht alle Tage unterricht mit 40 Personen aus vier Ländern und mindestens sechs Zuschauern (die anderen Lehrkräfte). Da diese Woche zwei Kinder auf Klassenfahrt waren, konnte ich jeden spazieren gehen, was bei mir die Kräfte immer wiederherstellt. Am Donnerstag und Freitag war ich allerdings so stark beschäftigt, dass ich meine 8.000 Schritte bereits um 13:30 bzw. 12:00 Uhr erreicht hatte. Am Freitag Morgen habe ich das erste Mal in diesem Herbst (oder ist es noch Spätsommer?) gekratzt - um 07:30 Uhr. Highlight der Woche war meine neue Wolle - neben meinem Abo wurden auch 4 Stränge für zwei besondere Projekte geliefert.
As I am awake at early hours I thought it is time for a blogpost before I don't find time to do it over the weekend. There is quite a lot to do here at the moment as we are expecting guests from three countries at school next week and of course we want to be well prepared for that. It is not that we hold lessons for 40 people from four different countries with at least 6 viewers (the other teachers) every day. This week two of my children were away on class trips so I was able to go for walks every day. On Thursday and Friday I was so busy that I had completed my 8,000 steps at 1.30 pm and noon. On Friday morning I had to deice the car for the first time this autumn (or is it still Indian summer?) - at 7.30 am. Best thing this week was my new yarn - I had my yarn suscription delivered and 4 skeins for two special projects.
Information:
verlinkt: karminrot
unbezahlte Werbung
Kreideaktion für Fridays for Future | Painting with chalk for the climate |
Plakate zur Information | Posters for information |
As I am awake at early hours I thought it is time for a blogpost before I don't find time to do it over the weekend. There is quite a lot to do here at the moment as we are expecting guests from three countries at school next week and of course we want to be well prepared for that. It is not that we hold lessons for 40 people from four different countries with at least 6 viewers (the other teachers) every day. This week two of my children were away on class trips so I was able to go for walks every day. On Thursday and Friday I was so busy that I had completed my 8,000 steps at 1.30 pm and noon. On Friday morning I had to deice the car for the first time this autumn (or is it still Indian summer?) - at 7.30 am. Best thing this week was my new yarn - I had my yarn suscription delivered and 4 skeins for two special projects.
Information:
verlinkt: karminrot
unbezahlte Werbung
Labels:
Gekauft,
Gemacht,
samstagsplausch,
Tausendschön,
Wollschätze
Sonntag, 8. September 2019
Woche 36.19 | Week 36.19
Ich habe mich wieder erfolgreich vor dem Aufräumen des Arbeitszimmers gedrückt. Also muss ich mir das für nächste Woche nochmal in mein Bullet Journal schreiben - ich denke, ich werde mich auf 15 Minuten pro Einheit beschränken (ganz nach der Flylady-Methode) und dann hoffentlich nächste Woche anfangen. Die erste komplette Schulwoche ist ja immer recht anstrengend, aber es war auch wirklich schön, denn ich habe ganz nette Klassen erwischt. Außerdem habe ich mit meinen Kindern einen Spaziergang gemacht, mit ihnen gebastelt, an drei Tagen zwei Geburtstage gefeiert und einen Monstera-Steckling ins Wasser gestellt. Heute waren wir in der Elfringhauser Schweiz wandern, das kann ich euch nur empfehlen. Gerade ist mein Mann mit dem großen Sohn mit Verdacht auf Gehirnerschütterung ins Krankenhaus gefahren - er ist beim Fußballspielen nach einem Foul auf seinen Hinterkopf gefallen.
I managed not to tidy my study - again. So I must put it down in my bullet journal yet again - I think I will jot in a few 15-minute sessions (using the flylady method) and start next week or so I hope. The first complete week back at school is always tiresome but I really liked it as I have really nice classes. Moreover I went for a walk with my children, I made things with them, celebrated two birthdays on three days and put a monstera leaf in water to root. Today we went hiking in Elfringhauser Schweiz which I highly recommend. A minutes ago my husband left for hospital with the eldest son as we think that he has a concussion - he fell badly on his head in his football match today.
Information:
verlinkt: karminrot | soulsister
I managed not to tidy my study - again. So I must put it down in my bullet journal yet again - I think I will jot in a few 15-minute sessions (using the flylady method) and start next week or so I hope. The first complete week back at school is always tiresome but I really liked it as I have really nice classes. Moreover I went for a walk with my children, I made things with them, celebrated two birthdays on three days and put a monstera leaf in water to root. Today we went hiking in Elfringhauser Schweiz which I highly recommend. A minutes ago my husband left for hospital with the eldest son as we think that he has a concussion - he fell badly on his head in his football match today.
Information:
verlinkt: karminrot | soulsister
Labels:
Gemacht,
leben,
Samstagskaffee,
sonntagsglück,
Wandern
Sonntag, 1. September 2019
Woche 35.19 / Week 35.19
Diese Woche war es wettertechnisch heiß und schwül - ist doch logisch, dass dann die Schule wieder anfängt, oder? Der erste Schultag dauerte auch gleich von morgens 8 Uhr bis 15:30 Uhr. Aber gut, so ist es. Das Wochenende bot ein echtes Highlight, nämlich das Welttheater der Straße. Ich bin dann am Freitag spontan Mitglied des Fördervereins geworden. Darf ich mich damit Kunst-Mäzenin nennen? Ansonsten habe ich noch zweieinhalb Etagen Flur gestrichen, was mich sehr erfreut. Und meinen Sport habe ich heute auch noch geschafft.
This week was hot and humid - weatherwise - it is obivious that it was "Back to school" week, isn't it? The first day at school lasted from 8 am to 3:30 pm. But well, that's life. The weekend was really great as we visited the festival of street theatre. I sponateously became a member of the supporter's association. Can I call myself a patron of art now? Moreover I painted two and a half floors of hall which made my really happy. And I also did some sports.
Information:
verlinkt: karminrot | sonntagsglück
Mein happy Place: Welttheater der Straße |
Einkaufstaschen meet Marie Kondo | Shopping bags meet Marie Kondo |
This week was hot and humid - weatherwise - it is obivious that it was "Back to school" week, isn't it? The first day at school lasted from 8 am to 3:30 pm. But well, that's life. The weekend was really great as we visited the festival of street theatre. I sponateously became a member of the supporter's association. Can I call myself a patron of art now? Moreover I painted two and a half floors of hall which made my really happy. And I also did some sports.
Information:
verlinkt: karminrot | sonntagsglück
Labels:
Gemacht,
Samstagskaffee,
samstagsplausch,
sonntagsglück
Dienstag, 27. August 2019
Socken Kaliningrad
Ich hatte mir für den Urlaub einen weiteren Strang schöner Wolle herausgesucht. Es ist immer wieder faszierend, wie sich die Farben letztendlich auf den Socken verteilen.
I took another beautiful skein of yarn on holiday with me. It is always fascinating how the colours are distributed on the socks in the end.
Information:
Wolle/Yarn: Tausendschön handgefärbte Sockenwolle
Anleitung /Pattern: Socks for Mary Janes
Designer: Staci Perry
[Werbung, unbezahlt]
I took another beautiful skein of yarn on holiday with me. It is always fascinating how the colours are distributed on the socks in the end.
Information:
Wolle/Yarn: Tausendschön handgefärbte Sockenwolle
Anleitung /Pattern: Socks for Mary Janes
Designer: Staci Perry
[Werbung, unbezahlt]
Donnerstag, 22. August 2019
Socken | Socks
Auch im Urlaub habe ich gestrickt. Eigentlich wollte ich Ärmel an Pullover stricken, doch dann hatte ich unterwegs mehr Lust auf Socken. Da ich beim Stricken ja größtenteils nach dem Lustprinzip handle, habe ich also meine Socken gestrickt. Die Farben waren sehr schön harmonisch. Jedes Mal bin ich wieder fasziniert, wie anders so ein Strang als Socken aussieht.
During the holidays I used part of my time to knit. I had planned to knit sleeves for sweaters but when I was there I felt like knitting socks. As I do as I please when knitting is concerned I knitted my socks. The colours are so lovely together. Never mind how often I knit handdyed yarn I am always fascinated how different the socks look than the skein.
Information:
Anleitung / Pattern: Nutkin
Designer: Beth LaPensee
Wolle: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle
[Werbung, unbezahlt]
During the holidays I used part of my time to knit. I had planned to knit sleeves for sweaters but when I was there I felt like knitting socks. As I do as I please when knitting is concerned I knitted my socks. The colours are so lovely together. Never mind how often I knit handdyed yarn I am always fascinated how different the socks look than the skein.
Information:
Anleitung / Pattern: Nutkin
Designer: Beth LaPensee
Wolle: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle
[Werbung, unbezahlt]
Labels:
Gestrickt,
Tausendschön,
Wolle,
Wollschätze
Donnerstag, 18. Juli 2019
Socken | Socks
Heute gibt es wieder ein Paar Socken, die ich handgestrickt habe. Mit Absicht habe ich ein einfaches Muster gewählt, denn in den letzten Wochen eines Schuljahres steht mir nicht der Sinn danach, mich auf eine Anleitung zu konzentrieren.
Today I can show you another pair of socks which I handknitted. I chose to knit a simple pattern because I do not fancy following a pattern in the last weeks of the school year.
Information:
Wolle: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle, Junger Wilder
Muster: 2re, 1 li
[Werbung, unbezahlt]
Today I can show you another pair of socks which I handknitted. I chose to knit a simple pattern because I do not fancy following a pattern in the last weeks of the school year.
Information:
Wolle: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle, Junger Wilder
Muster: 2re, 1 li
[Werbung, unbezahlt]
Labels:
Gestrickt,
Socks,
Tausendschön,
Wollschätze
Sonntag, 2. Juni 2019
Mein Mai | My May
Der Mai stand unter dem Thema Gesundheit. Am 1. Mai war ich mit meiner Tochter im Krankenhaus, um eine Wunde versorgen zu lassen. Am 10. Mai brachte ich meinen Sohn ins Krankenhaus, in dem er zwei Stunden nach Ankunft dem Narkoseteam zur OP übergeben wurde und die Krankenschwester zu mir sagte: "Sie machen bitte die Übergabe, ich weiß ja nichts." Es war definitiv die richtige Entscheidung und es geht meinem Sohn heute richtig gut. Insgesamt 6 Tage sind mein Mann und ich zwischen Zuhause und Krankenhaus gependelt (80 Minuten Fahrt für eine Strecke), um die Betreuung der Kinder und die Arbeit zu organisieren. Nach der Entlassung hatten wir dann noch eine Woche das Kind Zuhause und mussten die Betreuung organisieren. Danach fiel es mir richtig schwer, wieder in den Alltag zurückzukehren und so ein bisschen hatte ich "das graue Gefühl" (s. "Rico, Oskar und die Tieferschatten").
Das fiel alles zusammen mit den Prüfungen und unserer Baustelle am Haus (das Gerüst hatte zur Platzwunde meiner Tochter geführt) mit vier Gewerken zusammen. Wenn schon Stress, dann richtig. Dieses Wochenende war ich als Referentin für das Programm Erasmus+ und die Projektplattform eTwinning unterwegs, was mir wirklich gut getan hat.
Mein Sonntagsglück bestand aus dieser Torte, die mein Mann anlässlich der Rückkehr meiner Mutter aus dem Urlaub gemacht hat.
May has seen issues of health. On 1 May I had to take my daughter to hospital to have a wound cared for. On 10 May I took my son to hospital and two hours after our arrival I handed him over to the anaesthiologist and the nurse said to me: "Tell them what is important, please. I don't know anything." It was the right decision and my son is really fit today. My husband and I commuted between home and hospital for 6 days (80 min drive one way) in order to look after the children and organise our work. When we came home our son had to stay at home for one more week and we had to organise ourselves to look after him. After that I found it quite difficult to return to my daily life and I felt little depressive.
This coincided with exams and some building work going on at our house (the scaffolding caused our first visit to the hospital) with four different companies coming. If there is stress, there is STRESS. This weekend I worked as a teacher trainer for Erasmus+ and eTwinning which was really nice.
My Sunday happiness was this cake which my husband made on the occasion of my mother's return from her holiday.
Information:
verlinkt: karminrot | soulsister
Das fiel alles zusammen mit den Prüfungen und unserer Baustelle am Haus (das Gerüst hatte zur Platzwunde meiner Tochter geführt) mit vier Gewerken zusammen. Wenn schon Stress, dann richtig. Dieses Wochenende war ich als Referentin für das Programm Erasmus+ und die Projektplattform eTwinning unterwegs, was mir wirklich gut getan hat.
Mein Sonntagsglück bestand aus dieser Torte, die mein Mann anlässlich der Rückkehr meiner Mutter aus dem Urlaub gemacht hat.
Krankenhaus | Hospital |
Blumen für Mama | Flowers for Mum |
Draw your day |
Erdbeer-Joghurt-Torte |
May has seen issues of health. On 1 May I had to take my daughter to hospital to have a wound cared for. On 10 May I took my son to hospital and two hours after our arrival I handed him over to the anaesthiologist and the nurse said to me: "Tell them what is important, please. I don't know anything." It was the right decision and my son is really fit today. My husband and I commuted between home and hospital for 6 days (80 min drive one way) in order to look after the children and organise our work. When we came home our son had to stay at home for one more week and we had to organise ourselves to look after him. After that I found it quite difficult to return to my daily life and I felt little depressive.
This coincided with exams and some building work going on at our house (the scaffolding caused our first visit to the hospital) with four different companies coming. If there is stress, there is STRESS. This weekend I worked as a teacher trainer for Erasmus+ and eTwinning which was really nice.
My Sunday happiness was this cake which my husband made on the occasion of my mother's return from her holiday.
Information:
verlinkt: karminrot | soulsister
Labels:
bullet journal,
journaling,
leben,
samstagsplausch,
sonntagsglück
Dienstag, 7. Mai 2019
Gestricktes - Socken | Knitted - Socks
Ich habe auch in diesem Jahr wieder ein Sockenwollabo, sodass ich immer schöne 100g-Stränge für Socken und Tücher habe. Gerade habe ich diese beiden tollen Stränge zu Socken verarbeitet - ein Paar für mich, ein Paar zum Verschenken. Immer schön gerecht bleiben ;-)
I have a sock yarn subscription again this year which means that I always have lovely 100g skeins for socks and scarves. I have just turned two great skeins into socks - one pair for myself, on pair to gift somebody. Let's be fair ;-)
I have a sock yarn subscription again this year which means that I always have lovely 100g skeins for socks and scarves. I have just turned two great skeins into socks - one pair for myself, on pair to gift somebody. Let's be fair ;-)
Sonntag, 5. Mai 2019
Woche 18/19 | Week 18/19
Sagt mal, war das die kurze Woche direkt nach den Osterferien? Die, von der ich dachte, sie sei ganz entspannt, weil ich noch ganz entspannt bin? Von wegen - ich bin dieses Wochenende fertig wie selten. Am Montag hatten wir ein krankes Kind, das es am Nachmittag zu betüteln galt. Am Dienstag war es schon besser und wir konnten einen kleinen Ausflug machen, um ein Geschenk zu besorgen. Am Mittwoch war ich mit den liebsten Kolleg(inn)en zum Wandern verabredet - das tat so gut. Am Donnerstag habe ich mit meinem Kurs die Juniorwahl zur Europawahl durchgeführt. Das war super spannend, doch nun müssen wir mit dem Auszählen bis zum Ende der offiziellen Wahl warten. Am Freitag war ich ich einfach nur kaputt und habe nachmittags nicht mehr als nötig gemacht. Und so war mein Wochenende ganz ruhig. Ich habe mir einen Pulli genäht, das war richtig schön. Heute haben wir uns dann ein Mittagessen auswärts gegönnt.
Tell me, was this the short week directly after the Easter holidays? (In Germany we get a day off on 1 May.) The week of which I thought it would be quite relaxed because I would be relaxed? But alas - I feel so tired and stressed out that I have not experienced for a long time. On Monday we had an ill child whom I had to look after in the afternoon. On Tuesday the child felt better and we were able to go on a little outing to buy a present. On Wednesday (the day off) I went hiking with the nicest colleagues - it was so good. On Thursday I did a mock European election with one of my courses. It was really exciting and now we have to wait until the end of the official elections to count the votes. On Friday I felt so stressed out and tired that I did not do more than necessary. And this is why my weekend was very relaxed. I sewed myself a jumper which I liked very much. Today we went out for a family meal.
Information:
verlinkt: karminrot - soulsister
zur Juniorwahl - Juniorwahl
Schnitt: Frau Nora von hedinäht
eventuell Werbung, unbezahlt
Tell me, was this the short week directly after the Easter holidays? (In Germany we get a day off on 1 May.) The week of which I thought it would be quite relaxed because I would be relaxed? But alas - I feel so tired and stressed out that I have not experienced for a long time. On Monday we had an ill child whom I had to look after in the afternoon. On Tuesday the child felt better and we were able to go on a little outing to buy a present. On Wednesday (the day off) I went hiking with the nicest colleagues - it was so good. On Thursday I did a mock European election with one of my courses. It was really exciting and now we have to wait until the end of the official elections to count the votes. On Friday I felt so stressed out and tired that I did not do more than necessary. And this is why my weekend was very relaxed. I sewed myself a jumper which I liked very much. Today we went out for a family meal.
Information:
verlinkt: karminrot - soulsister
zur Juniorwahl - Juniorwahl
Schnitt: Frau Nora von hedinäht
eventuell Werbung, unbezahlt
Labels:
Gegessen,
Gemacht,
Genäht,
Samstagskaffee,
samstagsplausch,
sonntagsglück
Sonntag, 28. April 2019
Meine Ferien | My holidays
Diese Osterferien habe ich richtig genossen und sie fühlten sich so verdient an. Wir waren 10 Tage auf der Insel Föhr. Dabei hatten wir das beste Wetter erwischt, denn es fühlte sich zwischendurch wie ein Sommerurlaub an. Am glücklichsten war ich eigentlich darüber, dass wir so viel Bewegung hatten. Auf instagram habe ich den Hashtag #drawyourday entdeckt und spontan meinen Urlaub gezeichnet. Da mir das viel Freude bereitet hat, hoffe ich, dass ich das mit in den Alltag integrieren kann. Auf der Rückfahrt haben wir in Hamburg die Autobatterie leer gestanden, doch mit Starthilfe sind wir dann auch gut nach Hause gekommen. Zuhause habe ich mir ein bisschen faulenzen gegönnt, das muss ja auch mal sein. Meine Korrekturen sind trotzdem fertig geworden und so habe ich nun eine Woche ohne Rotstift vor mir. Hier ein paar Eindrück aus den letzten beiden Wochen:
I really enjoyed our Easter break and, boy, these days off were so well earned. We spent 10 days on the North Sea island of Föhr where we had great weather which felt a bit like summer. I am most happy about all the excercise we had. I saw the hashtag #drawyourday on instagram and spontaneously started drawing my holiday. I really liked that so I am trying to continue in my everyday life. On our way back home we killed our battery parking but got some help starting the car so we came back all right. At home I did not do too much since I was on holiday after all. I finished my marking and am looking forward to one week without a red pen. Enjoy the photos.
Information:
verlinkt: karminrot
I really enjoyed our Easter break and, boy, these days off were so well earned. We spent 10 days on the North Sea island of Föhr where we had great weather which felt a bit like summer. I am most happy about all the excercise we had. I saw the hashtag #drawyourday on instagram and spontaneously started drawing my holiday. I really liked that so I am trying to continue in my everyday life. On our way back home we killed our battery parking but got some help starting the car so we came back all right. At home I did not do too much since I was on holiday after all. I finished my marking and am looking forward to one week without a red pen. Enjoy the photos.
Information:
verlinkt: karminrot
Labels:
feriengeflüster,
Gemacht,
leben,
Samstagskaffee
Sonntag, 7. April 2019
Woche 14.19 | Week 14.19
Diesen Monat habe ich ein neues Bullet Journal angefangen - gleichzeitig habe ich auch damit angefangen mit System aufzuräumen und mich mit meiner Erscheinung zu beschäftigen. Am Anfang der Woche bin ich damit ganz gut klargekommen, doch dann war ich so müde, dass meine Energie einfach nicht mehr gereicht hat. Am Freitag hatte ich dann Zeit für mich selber und war mit einer Freundin auswärts essen und im Kino. Dann konnte ich meine Korrekturberge in Angriff nehmen. Heute habe ich zum Glück eine Auszeit auf einer Fahrradtour genommen. Doch nun steht die neue Woche schon wieder vor der Tür ...
This month I started a new bullet journal - I started to tidy the house using a system and started to think about my appearance at the same time. At the beginning of the week I was quite on track but then I was so tired and my energy levels were so low that I was not able to do a lot. On Friday I had some time to myself and went out with a friend for dinner and the cinema. Then was I was able to tackle the papers for marking once more. Today I took some time off for cycling. And now it is time for a new week already ...
Information:
verlinkt: samstagsplausch | sonntagsglück
This month I started a new bullet journal - I started to tidy the house using a system and started to think about my appearance at the same time. At the beginning of the week I was quite on track but then I was so tired and my energy levels were so low that I was not able to do a lot. On Friday I had some time to myself and went out with a friend for dinner and the cinema. Then was I was able to tackle the papers for marking once more. Today I took some time off for cycling. And now it is time for a new week already ...
Information:
verlinkt: samstagsplausch | sonntagsglück
Labels:
bullet journal,
journaling,
samstagsplausch,
sonntagsglück
Sonntag, 31. März 2019
Woche 13.19 | Week 13.19
Wegen aktuem Stress musste ich die letzten beiden Wochen auslassen. Manchmal schaffe ich es einfach nicht hierher, was ich immer schade finde. Gerade ist einfach viel zu tun. Da tut es mir besonders gut, auf die positiven Seiten der Woche zurückzublicken. Mir gefallen immer die Tage, an denen ich auch etwas für mich tue. Am Montag war es ein Spaziergang, am Mittwoch ein Cafébesuch, am Freitag hatten wir Besuch von Freunden zum Essen, heute war ich bei einer Freundin. Am meisten habe ich mich gefreut, dass ich mich wieder an die Nähmaschine gesetzt habe! Da ich neulich die ganzen Stoffe sortiert habe, weiß ich nun auch, wie viele schöne Stoffe da noch für mich liegen.
I had to leave out the past two weeks due to stress. Sometimes I just do not manage to come here and write a post which I always find sad. But there is so much to do right now. This is why it is really good for me to look at the good things this week gave me. I like days on which I also do something for myself. On Monday I went for a walk, on Wednesday I went to a café, on Friday we had friends over for dinner, today I visited a friend. The thing I was happiest about was sitting down at my sewing machine. As I have tidied all my fabrics recently I know how many nice fabrics are waiting for me.
Information:
verlinkt: karminrot | sonntagsglück
I had to leave out the past two weeks due to stress. Sometimes I just do not manage to come here and write a post which I always find sad. But there is so much to do right now. This is why it is really good for me to look at the good things this week gave me. I like days on which I also do something for myself. On Monday I went for a walk, on Wednesday I went to a café, on Friday we had friends over for dinner, today I visited a friend. The thing I was happiest about was sitting down at my sewing machine. As I have tidied all my fabrics recently I know how many nice fabrics are waiting for me.
Information:
verlinkt: karminrot | sonntagsglück
Labels:
bullet journal,
Gemacht,
journaling,
samstagsplausch
Sonntag, 10. März 2019
Woche 10.19 | Week 10.19
Diese Woche war Karneval, was bedeutet, dass wir zwei Tage frei bekommen. Das war ganz schön, denn ich habe einfach mal nicht gearbeitet. Ich habe die zweite Hälfte des Flurs renoviert - leider müssen wir noch zwei Dinge anbringen, aber passte irgendwie nicht in die Woche. Am Mittwoch haben wir unseren Lehrerausflug nach Frankfurt am Main gemacht, wo wir das Jüdische Museum und die EZB besichtigt haben. Am Donnerstag hatte ich 4 Stunden Unterricht, 1 Pausenaufsicht, 2 Telefonate und 3 Besprechungen - von wegen Lehrer haben immer frei ;-) Am Ende der Woche war ich einfach müde und habe am Wochenende nicht wirklich viel gemacht. Ich finde die Frau zeigt das mit ihrem Gähnen ganz gut.
This week carnival was celebrated on some German streets which meant that we had two days off. I enjoyed this very much and decided not to work at all. Instead I renovated the second half of the hallway - unfortunately we still have hang up two things up on the wall, but somehow we did not manage this week. On Wednesday we went on a staff outing to Frankfurt to visit the Jewish Museum and the European Central Bank. On Thursday I had 4 lessons, 1 break supervision, 2 phone calls and 3 meetings - do not say teachers have too much free time ;-) At the end of the week I was so tired and did not do a lot over the weekend. I think the woman jawning shows my state pretty well.
Information:
verlinkt: karminrot
This week carnival was celebrated on some German streets which meant that we had two days off. I enjoyed this very much and decided not to work at all. Instead I renovated the second half of the hallway - unfortunately we still have hang up two things up on the wall, but somehow we did not manage this week. On Wednesday we went on a staff outing to Frankfurt to visit the Jewish Museum and the European Central Bank. On Thursday I had 4 lessons, 1 break supervision, 2 phone calls and 3 meetings - do not say teachers have too much free time ;-) At the end of the week I was so tired and did not do a lot over the weekend. I think the woman jawning shows my state pretty well.
Information:
verlinkt: karminrot
Dienstag, 5. März 2019
Woche 9.19 / Week 9.19
Letzte Woche war ich so froh, als endlich Freitag war, denn es erwartete mich ein langes Karnevalswochenende. Karneval ist jetzt nicht so meins, aber ein langes Wochenende brauchte ich dringend. Ich hatte auf gar nichts Lust, sodass ich auch einfach das wöchentliche Bloggen habe ausfallen lassen. Ich war viel auswärts essen, weil ich mich nicht damit beschäftigen wollte. Aber sich selber verwöhnen war auch mal ganz schön. Ich war auch spazieren und im Kunsthandel einkaufen, habe ausgeruht und den Flur zu Ende renoviert. Außerdem habe ich auf einem Geburtstag geholfen und hatte so gar keine Zeit mich mit der Arbeit zu beschäftigen. Ich denke, das war auch gut so. Ich musste mich erholen und mir selber etwas Gutes tun, denn es sind immer noch ein paar Wochen bis zum Urlaub.
I was so happy last week when is was finally Friday which meant the beginning of a long carnival weekend. I am not a carnival person but I needed the rest of a long weekend. I did not feel like doing much so I skipped my weekly blogpost. During the week I had a lot of food in other places as I did not feel that I wanted to cook. But I guess that‘s okay every once in a while. I went for a walk and went shopping for artsy stuff, I relaxed and renovated the hallway. Moreover I helped with a birthday party and had absolutely no time to work. And that was good. I needed a rest and had to allow myself some goodies as it is still a few week until the holidays.
I was so happy last week when is was finally Friday which meant the beginning of a long carnival weekend. I am not a carnival person but I needed the rest of a long weekend. I did not feel like doing much so I skipped my weekly blogpost. During the week I had a lot of food in other places as I did not feel that I wanted to cook. But I guess that‘s okay every once in a while. I went for a walk and went shopping for artsy stuff, I relaxed and renovated the hallway. Moreover I helped with a birthday party and had absolutely no time to work. And that was good. I needed a rest and had to allow myself some goodies as it is still a few week until the holidays.
Sonntag, 24. Februar 2019
Woche 8.19 | Week 8.19
Geht es euch auch so? Seid ihr auch so müde? Ich wollte deutlich mehr schaffen diese Woche, doch mehr hat nicht hineingepasst. Außerdem dachte ich mir, dass Erholung auch wichtig ist. Den üblichen Weg verließ diese Woche am Donnerstag, da wir Theaterkarten hatten und eine ganz ordentliche Kabarett-Vorstellung gesehen haben. Am Freitag hatte ich nach meinem Unterricht noch ein Gespräch mit einem Schüler und als ich dann wieder im Lehrerzimmer war, wurde ich von einer Kollegin zu einem Notfall gerufen - hyperventilierende Schülerin. Auf dem Weg zum Klassenraum sagte sie, sie wüsste nicht, was man da tut. Ich sagte ihr, es sei gut, wenn sie nicht auch noch hyperventilieren würde. Ja, so zog sich mein Beginn vom Wochenende doch etwas in die Länge. Am Ende war auf jeden Fall erstmal alles gut. Abends bin ich noch zum Stricktreffen gegangen. Am Samstag brauchte ich Erholung und die habe ich mir bei einem Stadtbummel mit meinem jüngeren Sohn geholt. Den heutigen Sonntag habe ich mir mit einer langen Walkingrunde verschönert. Die nächste Woche, bitte.
Do you feel it, too? Are you tired as well? I planned to get much more done this week but somehow I could not fit in anymore. But then I thought that relaxation is important, too. I left the usual path of the week on Thursday when we had tickets for the theatre and saw political satire live on stage. On Friday I had an appointment with a pupil after classes and when I was back in the staff room a colleague came for some help with a hyperventilating pupil. On our way to the classroom she said she did not know what to do. I just told her not to hyperventilate. Well, that's how the beginning of my weekend was delayed. In end everything was allright. In the evening I went to my Friday knit night. On Saturday I felt in need for some relaxation which I got during a shopping trip into town with my younger son. Today I went out on a long round of brisk walking. Next one, please.
Information:
verlinkt: karminrot
Do you feel it, too? Are you tired as well? I planned to get much more done this week but somehow I could not fit in anymore. But then I thought that relaxation is important, too. I left the usual path of the week on Thursday when we had tickets for the theatre and saw political satire live on stage. On Friday I had an appointment with a pupil after classes and when I was back in the staff room a colleague came for some help with a hyperventilating pupil. On our way to the classroom she said she did not know what to do. I just told her not to hyperventilate. Well, that's how the beginning of my weekend was delayed. In end everything was allright. In the evening I went to my Friday knit night. On Saturday I felt in need for some relaxation which I got during a shopping trip into town with my younger son. Today I went out on a long round of brisk walking. Next one, please.
Information:
verlinkt: karminrot
Sonntag, 17. Februar 2019
Woche 7.19 | Week 7.19
Diese Woche stand im Zeichen von Europa. Im Rahmen unseres Projekts "Empower for Employability" waren wir mit einer Schülergruppe in der Nähe von Serres in Griechenland, um mit unseren Partnerschulen aus Griechenland, Italien und Rumänien am Thema der ersten Projektphase zu arbeiten: Lernen und Motivation. Dazu haben wir verschiedene Aufgaben bearbeitet. Es war ganz erstaunlich zu sehen, wie schnell sich alle mit Vertrauen begegneten und wie gut wir international zusammengearbeitet haben. Neben der Arbeit blieb Zeit, um Serres und Thessaloniki zu erkunden. Ein Highlight war sicherlich der Nachmittag und Abend, den die Schülerinnen und Schüler in Gastfamilien verbracht haben. Für mich persönlich bedeutet ein solches Treffen sehr viel, habe ich doch den Antrag geschrieben und mich mit allen Lehrkräften im Vorfeld ausgetauscht. Ich hatte mit allen schon gearbeitet, z.T. auch vorher schon persönlich getroffen. Es ist so schön, gemeinsam an einem Projekt zu arbeiten und zu wissen, dass man sich nach einer Phase der virtuellen Zusammenarbeit noch drei Mal zum Arbeiten treffen wird. Wer sich dafür interessiert, kann mir gerne eine Nachricht schreiben.
This week was a European week. We went to the area near Serres in Greece with a group of students to meet with our partner schools from Greece, Italy and Romania within the project "Empower for Employability" and worked on the topic of our first phase: learning and motivation. We did a number of tasks. It was really remarkable to see how fast everybody met with trust and how well we worked together in an international team. Apart from work we had some time to explore Serres and Thessaloniki. One of the best experience for students was certainly the afternoon and evening they spent in host families. Such meetings mean a lot to myself as I have written the application and exchanged with the colleagues before the project. I had worked with most of them before, I even met some of them at different occasions. It is such a nice feeling to work together on this project and knowing that you will meet again after a phase of virtual cooperation three more times is great. If you are interested in such projects, feel free to write to me.
Informtion:
verlinkt: karminrot
This week was a European week. We went to the area near Serres in Greece with a group of students to meet with our partner schools from Greece, Italy and Romania within the project "Empower for Employability" and worked on the topic of our first phase: learning and motivation. We did a number of tasks. It was really remarkable to see how fast everybody met with trust and how well we worked together in an international team. Apart from work we had some time to explore Serres and Thessaloniki. One of the best experience for students was certainly the afternoon and evening they spent in host families. Such meetings mean a lot to myself as I have written the application and exchanged with the colleagues before the project. I had worked with most of them before, I even met some of them at different occasions. It is such a nice feeling to work together on this project and knowing that you will meet again after a phase of virtual cooperation three more times is great. If you are interested in such projects, feel free to write to me.
Informtion:
verlinkt: karminrot
Abonnieren
Posts (Atom)