Donnerstag, 5. April 2018

Hello Baby!

Zur Geburt eines Kindes im Freundeskreis habe ich ein Geschenk gestrickt - ich stricke so gerne diesen Strampler, allerdings lasse ich die Füße immer weg, weil ich finde, dass er so besser mit wachsen kann. Wie immer habe ich einfach Sockenwolle genommen, denn die ist so schön strapazierfähig und maschinenwaschbar.




I knitted a present for the youngest child who was born recently - I enjoy knitting this romper so much. However I don't knit the socks because I believe it can be worn longer that way. As usual I used sockyarn as it is very durable and machine washable.

Information:
Anleitung / Pattern: Pepita
Designer: Martina Behm
Wolle: Sockenwolle

Mittwoch, 4. April 2018

Essen in Frankreich | Food in France

Im Deutschen gibt es ja ein Sprichwort zu dem Thema: "Essen wie Gott in Frankreich". Aus meinem Urlaub letzte Woche muss ich sagen, dass ich das nicht so einfach fand, etwas nach meinem Geschmack zu finden. Es gibt immer nur sehr wenige vegetarische Gerichte auf der Karte. Wie gut, dass unser Ferienhaus einen Raclette-Grill hatte! Und Süßes habe ich auch probiert.


Etwas Vegetarisches ohne Geschmack - dafür gibt es geriebenen Knollensellerie im Salat.  - Something vegetarian without a taste - the salad has grated knob celery.

Fleischesser nehmen einfach Flammkuchen mit Munster-Käse. - Carnivores have an easy life: tarte flambée with Munster cheese.

Vegetarischer Salat. - Vegetarian salad.

Eclair.

Tarte au chocolat.

Tarte au noix et caramel.

Tarte au citron.

Käse - cheese


In Germany there is a saying on this topic: "Eating like God in France". I must say from my experience last week that I did not find it so easy to find something I liked. There were very few vegetarian options on the menu. Good that our holiday home had a raclette. And I tried some sweets.

Dienstag, 3. April 2018

Ich stricke noch / I am still knitting

Ich habe das Gefühl, dass es schon lange nichts Gestricktes mehr zu sehen gab, was bei dem Namen dieses Blogs eigentlich schade ist. Doch ich nähe ja mittlerweile auch, führe mein Bullet Journal und bin dadurch wieder zum Malen gekommen. Außerdem bin ich beruflich ziemlich engagiert, sodass die Zeit nicht gerade üppig ist. Trotzdem entspannt mich das Stricken wirklich sehr und ich bin bemüht, meinen Stash abzuarbeiten (auch wenn der vergleichsweise klein ist). Heute zeige ich euch ein Paar Socken, die kürzlich fertig geworden sind. Die Farben gefallen mir so richtig gut - allerdings habe ich diesen Winter gar nicht so viele gestrickte Socken getragen ...






I have the feeling that I have not shown anything I knitted for ages which is a little sad regarding the name of this blog (Sandra's knitted items). But as I am also sewing and keeping a bullet journal which has also reminded me of how much I like painting. Moreover I am very committed at work so that I don't have that much free time. Nevertheless knitting still is stress relief for me and I am trying to use up my stash (which is relatively small). Today I am showing you a pair of socks that I have finished recently. I really like the colours - unfortunately I have not worn handknitted socks so often this winter ...

Information:
Wolle / Yarn: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle 75/25
Muster / Pattern: 3re 1li / k3 p1

Verlinkt: creadienstag

Samstag, 17. März 2018

Woche 11 | Week 11

In dieser Woche war ich fleißig mit Arbeiten beschäftigt. Außerdem hatte ich einige Mutterpflichten zu absolvieren. So reihte sich Termin an Termin und es blieb wenig Zeit für mich selber. Aber für Donnerstag hatte ich mir einen Frisörtermin gelegt und das als Zeit für mich verbucht. Danach habe ich mich auch wieder besser gefühlt. Am Freitag gab es dann einen richtigen freien Nachmittag für mich, denn ich war mit den Tausendschön-Frauen auf der creativa verabredet. Dort haben wir ein bisschen Wolle gekauft, gemeinsam gestrickt und sind anschließend zusammen essen gegangen.






This week I was really busy working. Moreover I had quite some maternal duties to fulfill. So I had appointment after appointment and not so much time for myself. But on Thursday I scheduled a hairdresser's appointment for myself and counted this a me time. After that I felt better. On Friday I had a real free afternoon for myself as I had a meeting with the Tausendschön yarn lovers at the creativa fair. We bought some yarn, knitted a few rounds and went out for a meal together afterwards.

Information:
verlinkt: samstagsplausch

Woche 10 | Week 10

In Kalenderwoche 10 war ich auf einem Projekttreffen bei unserer Partnerschule in Bulgarien - gemeinsam mit unserer rumänischen Partnerschule aus Bukarest. Es ist nicht nur immer etwas ganz Besonderes die interkulturelle Begegnung von Schülerinnen und Schülern zu ermöglichen, sondern in diesem Fall auch nach Bulgarien zu reisen. Ich gebe zu, dass es ich ohne das Projekt (s. hier: Be multicultural) nicht nach Bulgarien gefahren wäre.

Wir sahen großstädtisches, modernes Leben, kleine Dörfer mit "normalen" Häuschen neben leerstehenden oder nicht zu Ende gebauten Häusern. Menschen mit großen Autos, Menschen auf Pferdekarren, Menschen, die tagsüber vor dem Supermarkt saßen. Renovierte Gebäude und nicht fertigestellte sozialistische Wohngebäude.

Schön war es, dass unsere Unterkunft direkt am Strand lag und ich jeden Tag dort spazieren gehen konnte.






 


I spent week 10 on a project meeting at our Bulgarian partnerschool - together with students and teachers from our Romanian partnerschool in Bucharest. It is always something very special to make intercultural meetings between pupils happen. This time the destination of our travels was also special. I must admit that I would not have travelled to Bulgaria without this project (see here: Be multicultural).

We saw modern life in big cities, small villages with "normal" houses next to derelict and unfinished houses. People with big cars, people with horse carts, people who spend their days in front of supermarkets. Renovated buildings and unfinished socialist buildings.

The great thing was that our hotel was next to the beach so I was able to spend some of my free time there.

Sonntag, 4. März 2018

Bullet Journaling

Im letzten Jahr habe ich begonnen ein Bullet Journal zu führen. Erst hatte ich mir einen Kalender gekauft, der für jeden Tag eine Seite hatte, doch im Laufe der Zeit fand ich das unpraktisch, da ich zur Planung doch eine Wochenübersicht auf einer Seite brauchte. Durch das Bullet Journal-System konnte ich mir meine eigenen Übersicht basteln, die komplett meinen Bedürfnissen entspricht. Außerdem habe ich festgestellt, dass mir das Gestalten der Seiten nicht nur viel Spaß macht, sondern auch sehr entspannend ist. Zudem ist das Bullet Journal flexibel auch als Tagebuch oder Art Journal einsetzbar. Damit habe ich zu meinem Kalender eine ziemlich emotionale Beziehung aufgebaut - das Durchblättern nimmt mich nochmal richtig in die Situation mit und macht mich so wirklich glücklich. Am Ende des Posts findet ihr ein paar Hinweise zur Inspiration.

Leuchtturm1917 punktkariert in der Farbe sand | Leuchtturm1917 dotted in sand

Erinnerungen: Unser Sommerurlaub | Memories: Our summer holiday

Planung | Planning
Wochenübersicht | Weekly spread


Last year I started keeping a bullet journal. I had bought an ordinary a-day-a-page diary to keep myself organised but after some time I found this less practical as I could not plan on a weekly basis. Using the bullet journal system I developed my own layout that is perfect for my needs. Moreover I realised that creating and decorating these pages not only is a lot of fun but also very relaxing. Furthermore you can also use the bullet journal as a diary or art journal. Thus I developed quite an emotional relationship with my bullet journal - looking back at it takes me back into the situation and makes me really happy. You can find some inspirational links at the end of this post.

Information:
verlinkt: sonntagsglück

Ryder Carroll: Bullet Journal 
Kara Benz: Boho Berry
Artikel aus der Zeitschrift Brigitte 
Beispiel für Seiten
Ansonsten einfach mal bei Youtube suchen. 

Samstag, 3. März 2018

Woche 9 / Week 9

Diese Woche startete am Montag mit Schnee. Ich bin da gar nicht so gegen und habe mich schon etwas darüber gefreut und bin dann schnell raus zum Schneefegen gegangen während mein ältester Sohn in Abwesenheit des Vaters dessen Rolle übernommen hat und seinen jüngeren Geschwistern die Pausenbrote gerichtet hat. Am Dienstag und Mittwoch war ich auf einer moodle-Schulung in Kamp-Lintfort. Für die Besprechung am Freitag um 13:30 Uhr habe ich eine Stärkung gebacken, die ganz willkommen ist.



Kamp-Lintfort


 This week started with snow - I quite like it actually and went outside as soon as possible to sweep away the snow. My eldest son took over the job of the father who was away and made some sandwiches for his younger siblings to take to school. On Tuesday and Wednesday I attended a course on moodle. On Friday we had a work meeting at 1:30 pm and I felt we would need some onion pie to survive.

Information:
verlinkt: samstagsplausch