Dienstag, 31. März 2015

Ostseestrand / Baltic Sea Beach (Making of) Vol.4

Die ungeduldigen Wellen haben den Strand gesehen und rollen nun ganz lässig auf ihn zu - ganz langsam und gemütlich.


The impatient waves have seen the beach and are approaching it in an easy fashion - slowly and in a relaxed way.

Montag, 30. März 2015

Walking 14.1

Endlich bin ich mal wieder zum Laufen gekommen. Auf dem Rückweg habe ich für die Familie Brötchen mitgebracht.


I finally managed to walk a round. On my way back I bought some rolls for the family.

Samstag, 28. März 2015

samstagskaffee #90 / saturday coffee#90


Heute gab es den Kaffee unterwegs. In einem tollen Café in Lübeck.



Today I had my coffee in alovely cafe in Lübeck.

Mittwoch, 25. März 2015

Ostseestrand / Baltic Sea Beach (Making of) Vol.5

Die Wellen sind stärker geworden und haben eine Kraft, die sie dicht zusammendrängt und  - vielleicht ein Zeichen der Ungeduld - Richtung Strand schiebt. Auf die langen, ausholenden Bewegungen folgen ganz kurze, schnelle. Seht auf dem letzten Bild, wie groß das Meer schon ist! Leider wird es durch die gemeinen Nadeln noch etwas in der Bewegungsfreiheit eingeschränkt.


Post 1: Auf den Nadeln im März
Post 2: Ostseestrand
Post 3: Ostseestrand Vol. 3
Post 4: Ostseestrand Vol. 4






The waves have become stronger and there is a power which is squeezing them together - maybe a sign of impatience - and pushing them towards the beach. The long movements have been followed by short, quick ones. Look at the last photo and see how large the sea has grown! Unfortunately the mean needles stop it from spreading out completely.


Post 1: On my needles in March
Post 2: Baltic Sea Beach
Post 3: Baltic Sea Beach (Making of) Vol. 3
Post 4: Baltic Sea Beach (Making of ) Vol. 4


Samstag, 21. März 2015

samstagskaffee #89 /saturday coffee #89

Heute Nachmittag hatte ich Kinderdienst, einige Dinge zu besorgen und regnerisches Schauerwetter. Also bin ich mit den beiden ins benachbarte Städtchen zum Shoppen ins Shoppingcenter gefahren. Sie fanden es richtig toll und konnten sehr gut durch die Läden ziehen, Sachen angucken und haben nicht die ganze Zeit gefragt, ob sie das haben könnten! Ich bin ganz begeistert. Natürlich gab es auch einen Stop im Eiscafé mit einem Samstagskaffee für mich. Das war die perfekte Pause für mich, denn ich muss mich dieses Wochenende mit einem Projektantrag unter Erasmus+ herumschlagen. Nicht wirklich schlimm, aber so kurz vor den Osterferien, in denen ich ganz dringend gar nichts machen möchte, doch nicht ohne. Ich gehe noch kurz zu Ninjas Samstagsrunde.Mein Strickzeug hatte ich auch dabei.




I had to look after the small ones this afternoon, there were some things to buy and rainy weather. So I decided to go to the shopping centre in a neighbouring city. The kids loved it and liked to look at things in the shops without asking me to buy something all the time. I am so pleased with them. Of course we did stop at the ice-cream palour with a saturday coffee for myself. It was the perfect break for me as I am currently writing an application under the Erasmus+ programme. Not that bad but nearly too much before the Easter break during which I can't imagine doing anything at all. I'll have a look at Ninja's saturday coffee. I took along my knitting.

Donnerstag, 19. März 2015

RUMS#12/15: Walking Mütze / Walking hat

Es ist geschafft! Endlich habe ich eine Walking-Mütze, die perfekt zu meiner Jacke passt. Außerdem sitzt sie super bequem und ich bin rundum zufrieden. Mal sehen, ob ich sie nochmal aufsetzen kann - bestimmt über Ostern im Urlaub. Ich werde sie also unbedingt in den Koffer legen. Dies ist mein Beitrag zu RUMS.





I made it! At long last I have a walking hat that matches my walking jacket perfectly. And it has a great fit and I just love it. Let's see if I can put it on sometime - I guess during my holidays over Easter on the coast. I will definitely pack it in the suitcase.

Information:
Anleitung/Pattern: Miki - adapted to sockyarn
Desginer: Atelier M
Wolle/Yarn: Tausendschön Hangefärbte Sockenwolle, Monatsunikat März "Josephine", 40 g, NS 2,5.

Mittwoch, 18. März 2015

Ostseestrand / Baltic Sea Beach (Making of) Vol. 4

Das nächste Stück Ostsee ist geschafft - die Wellen nähern sich weiter ihrem Ziel: dem wunderbar sandigen Ostseestrand. Seht doch, wie sie von einer magischen Kraft Richtung Land gezogen werden und wie das Wasser dabei ständig seine Form ändert. Die dunklen Streifen - die kleinen Wellen - sind durch die Kraft mehr geworden und sammeln sich dicht hintereinander. Bei der Dynamik frage ich mich, wie geht es weiter Richtung Strand?

Post 1: Auf den Nadeln im März
Post 2: Ostseestrand
Post 3: Ostseestrand Vol. 3



The next part of the Baltic Sea has been finished - the waves continue their journey to their destination: the lovely sandy Baltic Sea Beach. Look, how they are being drawn towards the land by a magic force and how the water changes its shape all the time. The dark stripes - the small waves - have been multiplied by the power and stay close to each other. Looking at these dynamics I ask myself how will it go on?

Post 1: On my needles in March
Post 2: Baltic Sea Beach
Post 3: Baltic Sea Beach (Making of) Vol. 3

Dienstag, 17. März 2015

Anleitung: Mannheim Loop / Pattern: Mannheim Loop

Damit ich weiter so viel stricken kann wie ich mag, aber meine Schränke nicht allzu überquellen, habe ich begonnen einige Strickstücke für einen guten Zweck zu verschenken. So kam es auch, dass ich speziell Wolle für diesen Zweck gekauft habe. Dann habe ich losgelegt und herausgekommen in der Mannheim Loop, den ich kostenlos auf ravelry eingestellt habe. Ich würde mich freuen, wenn ihr auch einen Mannheim Loop stricken würdet. Und vielleicht könnt ihr ja auch mal etwas Gestricktes spenden ....






To be able to knit as much as I like but keep my wardrobe from overflowing I have started to give away knitted things for charity. This is why I bought yarn especially for a charity project. I started knitting and ended up with the Mannheim Loop which I have published for free on ravelry. I would be happy if you made your own Mannheim Loop. And maybe you could donate something to charity ....


Montag, 16. März 2015

Wochen-Ufo [12] / weekly ufo [12]

Nach einer krankheitsbedingten Pause melde ich mich heute wieder zurück. Dieses Jahr hatte ich jeden Monat etwas. Hoffentlich geht das nicht so weiter. Heute werde ich für Janas Aktion erneut mein blaues Tuch, die Gemma B, nominieren, bei der das Abketten so gar keinen Spaß macht, sich aber so lohnt, weil das Endergebnis so schön ist. Bisher habe ich mich immer noch gedrückt, aber diese Woche muss es sein. Ich hoffe, ihr lacht mich nicht aus - ansonsten wird es für dieses Jahr halt der running gag.



I had to make a break from blogging due to illness but I am back now. This year I have been ill every single month. I hope it won't stay like this. Today I will nominate my blue scarf, the Gemma B, for Janas weekly ufo. I don't like binding off this scarf although I know that it is definitly worth the trouble, because it will turn out so beautifully. I have been trying to avoid it so far but I have no chance - this week is the week. I hope you don't laugh at me - otherwise it will be my gag for 2015.

Donnerstag, 12. März 2015

Zoo

Es hat gar nicht mit stricken zu tun, aber ich finde die Fotos so schön. Heute in Gelsenkirchen fotografiert. - It has nothing to do with knitting but I like the photos so much. Taken today in the zoo in Gelsenkirchen.






Mittwoch, 11. März 2015

Was zuerst? / How to begin?

Frauen mit Mehrfach-Freuden (um mal den Begriff Dreifachbelastung durch einen positiven zu ersetzen - Arbeit, Kinder, Haushalt, Stricken) müssen oft Prioritäten setzen und leider kommt das Hobby ganz oft zu kurz. Ich kann mich gerade nicht zwischen meinen Handarbeiten entscheiden. Das ist definitiv ein Luxusproblem. Im Gegensatz zum Berufsleben bin ich beim Stricken oft sehr unstrukturiert und fange alles an, worauf ich Lust habe, egal ob das vernünftig ist. Somit kann ich mir vorstellen, dass ich tatsächlich diese Woche noch eine Mütze anschlagen werde, die zu meiner Walking-Jacke passt.



Women with many joys (to replace the word burden with a positive one - work, children, household, knitting) have to set priorities and very often the hobby is not allocated enough time. At the moment I cannot make up my mind what to knit first. That's actually a very nice problem to have. In contrast to working life I am not very structured concerning my knitting and start everything I feel like knitting, no matter if it is sensible. So I believe that I will cast on for a hat that is perfect for the jacket I wear for walking.

Dienstag, 10. März 2015

Ostseestrand / Baltic Sea Beach (Making of) Vol. 3

Als ich das Tuch Ostseestrand auf den Fotos sah, wusste ich sofort, dass ich das auch brauche. Ein bisschen hin und her überlegt und die Wolle war auch klar. Ich bin ja ein großer Fan vom Meer, am liebsten die Nordsee, an zweiter Stelle ist die Ostsee. Ich finde es toll, wenn am Horizont kein Land zu sehen ist und alles in der Ferne sein könnte. Am schönsten am Meer sind die Wellen, die Bewegung, das Plätschern, die Zuverlässigkeit, mit der die Wellen auf den Strand kommen.





Dieses Tuch zeigt, wie die Bewegung auf den Strand geschieht. Irgendwo ist ein Loch und aus dem kommt das Wasser hervor und erhebt sich, um nach oben an die Meeresoberfläche zu kommen. So wie auf dem Foto oben - das Wasser wird gezogen und getrieben, strudelt vielleicht ein bisschen nach oben (deshalb auch kraus rechte Maschen).

Doch dann wird das Wasser gezogen und zwar nach außen Richtung Strand - seht ihr, wie sich eine Dynamik ergibt, die das ganze Wasser erfasst, wie es sich verteilt und in die Breite wächst?


Post 1: Auf den Nadeln im März
Post 2: Ostseestrand

When I saw the scarf Baltic Sea Beach on these photos I knew that I needed one for myself. After some thoughts about yarn I made my decision. I am a great fan of the sea, most of all the North Sea followed by the Baltic Sea. I really love it if you cannot see land on the horizon and there could be anything in the far. But the most beautiful thing about the sea are the waves, the movement, the sounds, the steadyness with which the waves come to the beach.

This scarf shows how the water is moving towards the beach. Somewhere there is hole which yields the water and moves upwards to reach surface of the sea. Just like on this photo - the water is being pulled and moved and tries to find an upwards movement (that's why the stitches are purled).

Then the water is being pulled in the direction of the beach - can you see the dynamics that is taking over all of the water, how it is distributing and growing to the sides?


Post 1: On my needles in March
Post 2: Baltic Sea Beach

Montag, 9. März 2015

Walking 11.1

Heute Morgen habe ich schnell das Walking von letzter Woche nachgeholt, es passte gestern nicht in meinen Tag. Außerdem habe ich einfach mal strickend in der Sonne gesessen. Unterwegs habe ich einen Baum mit Sonnenbrille gesehen.



This morning I quickly did last week's walking round which I couldn't do yesterday when I decided to sit in the sun and knit. I saw a tree with sunglasses today.

Information:
Zeit / Time: 1h 21min
Km/M: 7,7 km / 4.79 m
Km/h / mph: 5,65 km/h / 3.51mph
Kal /Cal: 335

Sonntag, 8. März 2015

Kommen Socken geflogen ... / Socks that fly

Trotz der Ablenkung durch die Lieferung von türkiser Wolle in zwei Schattierungen bin ich meinem Wochenziel ganz nah gekommen. Die Socken sind fertig geworden und saßen zwischendurch im Kirschbaum. Sie machten sich dort ganz gut als Frühjahrsboten. Das geheime Projekt ist auch kurz vor dem Abschluss, was ich allerdings noch nicht beweisen kann. Ich habe beschlossen aus dem Projekt für den Monat März eine Serie zu machen, in der ich meinen Fortschritt beschreibe. Mir fällt so viel zu dem Tuch ein.

Post 1: Auf den Nadeln im März
Post 2: Ostseestrand









Despite having been distracted by the delivery of turquoise yarn in two shades I managed to come close to my goals this week. I have finished the socks that sat on my cherry tree today. They were really great as ambassadors of spring. The secret project is nearly finished but for obvious reasons I cannot prove this. I have decided to make a small series from the knitting of my new scarf. I have so many thoughts while knitting that I would like to share them.

Post 1: On my needles in March 
Post 2: Baltic Sea Beach

Samstag, 7. März 2015

samstagskaffe#87 /saturday coffee #87

Nachdem ich die letzte Woche nicht ganz so fit war, hat mich der heutige Tag echt überrascht. Ich bin früh morgens um 6 Uhr vom Vollmond geweckt worden, habe einiges gearbeitet, Fenster geputzt, dem Sohn zwei Paar Schuhe gekauft, den Garten etwas aufgehübscht und dann noch ein bisschen gearbeitet. Ich finde, da kann ich nicht meckern. So kann es morgen weiter gehen. Den Samstagskaffee gab es dann im Gartencenter. Zurzeit stricke ich prioritär an den Geschenke-Socken. Aber auch am Baltic Sea Beach habe ich weitergestrickt. Den werde ich als lockere Folge hier in Schritten bis zur Fertigstellung zeigen (bin gespannt, wie lange es dauert).









Having been a little strained last week today was a lovely surprise. I was woken by the full moon at 6 am, did some work, cleaned quite a few windows, bought my son two pairs of shoes, did some work in the garden and did some more work. I think I have nothing to complain about. Hopefully tomorrow will be an equally nice day. I had my saturday coffee at the garden centre. At the moment I am knitting the pair of socks I want to give away but I decided to present my progress of Baltic Sea Beach in a kind of sequel until I will have finished it.

Freitag, 6. März 2015

Ostseestrand / Baltic Sea Beach

Ich konnte nicht warten und musst die türkise Wolle anstricken. Das Garn ist wie immer toll und die Anleitung auch. Mittlerweile bin ich schon ein Stück weiter, allerdings sollte erst mal wieder die Vernunft siegen und dafür sorgen, dass ich die anderen angefangenen Projekte, an denen auch Versprechen hängen, zu Ende bringe.


I could not wait and had start on the pattern. The yarn is great as always and the pattern, too. In the meantime I have come further but not I should really go back and finished those other projects that I promised people.

Mittwoch, 4. März 2015

Auf den Nadeln im März / On my needles in March

Mit einer superschnellen Lieferung wurde ich heute überrascht - meine Wolle für mein neues Tuchprojekt kam heute an. Ich habe mich für die Kombination Türkis und Dunkeltürkis entschieden (das dunkle Garn sieht ja auf den Fotos eher blau aus, ist es aber nicht). Daraus möchte ich das Tuch Baltic Sea Beach von janukke stricken. Das wird wohl etwas dauern, deshalb ist dieses mein Projekt für Auf den Nadeln im März.

Edit: Wer wissen will, wie's weiter geht:
Post 2: Ostseestrand
Post 3: Ostseestrand (Making of) Vol. 3
Post 4: Ostseestrand (Making of) Vol. 4  
Post 5: Ostseestrand (Making of) Vol. 5








I was surprised by a really quick delivery - the yarn for my new project arrived. I have decided to go for turquoise and dark turquoise (the darker yarn looks blue on the photos, but isn't). I am going to knit janukke's scarf Baltic Sea Beach from it. This will take some time so that this will be my project for March.

Edit: If you want to follow this project:
Post 2: Baltic Sea Beach
Post 3: Baltic Sea Beach (Making of) Vol. 3
Post 4: Baltic Sea Beach (Making of) Vol. 4 
Post 5: Baltic Sea Beach (Making of) Vol. 5

Dienstag, 3. März 2015

Lichtblick / gleam of hope

Das ist das schönste am Tag bisher. Hoffentlich wird der Rest nicht so chaotisch, dass ich nicht mehr zum Stricken komme. Das Leben ist im Moment echt mal wieder anstrengend.





This has been the nicest moment of this day sofar. I hope that the rest of the day will not be so chaotic that I don't get round to knitting. Life is quite straining at the moment.

Montag, 2. März 2015

Wochen-Ufo [10] / weekly ufo [10]

Ich freue mich, dass Jana diese Woche meinen Mannheim Loop als Ufo nominiert hat, denn ich freue mich schon sehr auf die im Teststrick entstehenden Loops. Es ist etwas ganz besonderes zu sehen, wie andere die eigene Anleitung stricken. Ich selber hatte endlich mal wieder das Bedürfnis Wolle von Tausendschön zu verstricken. Zum Glück hatte ich noch dieses richtig bunte Knäul, denn genau das brauche ich gerade. Außerdem muss ich jetzt endlich die türkise Wolle zu einem geheimen Projekt verarbeiten, das erst viel später hier zu sehen sein wird.




I am so happy that Jana has nominated my Mannheim Loop as her ufo as I am so looking forward to seeing the loops made during the testknitting. It is a very special feeling to see people knit from a pattern that you have written. I had the urge to use some Tausendschön yarn for a new project. I was lucky to find a very colourful skein in my stash - exactyl what I need at the moment. Apart from that I have to use the turquoise yarn for a secret project that I will only be able to show you much later.

Sonntag, 1. März 2015

Walking 9.1

Heute wurde es dringend Zeit für eine Walking-Runde. Als ich los wollte, kam gerade die Sonne raus. Wenn das mal keine Motivation ist! Außerdem wollte ich noch zur Bank, um meine Wolle zu bezahlen, die ich gestern bestellt habe. Noch mehr Motivation!! So bin ich dann ins Städtchen und wieder raus gewalkt, gerade rechtzeitig, um dem verkaufsoffenen Sonntag zu entkommen. Da ich ein Stückchen vom Ruhrtalradweg gelaufen bin, sind die Fotos auch von dort. Wasser und Bäume - eine tolle Kombination.




It was really time I went walking this week. As I wanted to set off the sun came out. This means motivation! Apart from that I wanted to go to the bank to pay for the yarn I have ordered. Even more motivation!! So I walked into town and out again just in time to avoid the Sunday shoppers (rare occasion in Germany, shops are allowed to open only a few Sundays a year). As I walked part of the scenic cycle path on the river Ruhr that's where I took my photos today. Water and trees - so lovely together.

Information:
Zeit / Time: 1:34 h
Km: 8,79 km
km/h: 5,56
Kal /Cal: 382

:: shades of green ::

Das Foto erklärt, wie ich zum Namen dieses Sockenpaares gekommen bin - außerdem lief gerade der Film (ihr wisst, welchen ich meine) an, den ich nicht gesehen habe und auch nicht werde. Diese Socken gehen an einen Menschen, der nicht so viel Glück im Leben gehabt hat und soll ihm das Osterfest verschönern. Ich bin zufrieden mit ihnen und hoffe, dass sie dem Empfänger gefallen.






The photo explains why I have chosen this name for the socks - and the film (you know which one I am alluding to) was released, which I have not seen and have no intentions of watching. The socks will be given to a person who has not been so lucky in life to make this Easter a little special. I like them and hope that the recipient will enjoy them, too.

Information:
Anleitung / Pattern: Orchideen-Socken
Designer: Romy
Wolle / Yarn: Uschi Strumpfwolle, 69 g (291 m), NS 2,5.