Freitag, 25. Dezember 2015

Weihnachten / Christmas

Für mich geht ein ziemlich stressiger Dezember zu Ende, das merke ich erst jetzt, da ich Zuhause bin und nicht mehr kann. Ich bin wirklich platt und möchte am liebsten ganz für mich alleine sein. Doch so einfach wird das nicht mit den Weihnachtsfeierlichkeiten. Naja, mein Strickzeug wird mich begleiten und mir die Ruhe geben. Ich war gestern endlich mal wieder laufen, was richtig gut getan hat, allerdings für meinen Körper wohl zu viel war. Zu Weihnachten gab es ein leckeres 3-Gänge-Menü. Für meine Tochter habe ich auf ihren Wunsch hin ein Paar grüne Socken gestrickt und zu Weihnachten habe ich ihr ein Elsa-und-Anna-Kleid genäht. Ich wünsche allen noch schöne Tage, es wird hier wohl bis in neue Jahr hinein ruhig werden.








A really stressful December is ending - I only realise this now that I am at home and can't do anything really. I am very knackered and would prefer to be on my own. But this is not so easy with the Christmas celebrations. Well, I am going to take my knitting with me which will give me some calm. After a long pause I went for a long walk yesterday which felt great but was too much for my body. For Christmas eve we had a lovely 3-course menu. I made my daughter green socks as she asked for and gave her an Elsa-and-Anna-dress which I made myself. I wish you nice Christmas days I guess I will stay quiet till the new year.

Freitag, 18. Dezember 2015

Meine Weihnachtsgeschenke sind fertig / My Christmas presents are finished

So, jetzt kann ich einen Haken an die Liste der zu strickenden Weihnachtssocken machen. Paar Nr. 5 ist fertig. Gerade habe ich noch einen schnellen Schnüffler auf den Nadeln und dann werde ich überlegen, welches Projekt ich als nächstes stricken möchte. Vermutlich kann ich mich nur schwer entscheiden, weil es so viel Schönes zu stricken gibt. Hier ist das Foto vom Geschenk Nr. 5 - passend zur Saison mit unserem Schneemann fotografiert:




Right, now I can tick off my list of Christmas socks to knit. Pair no. 5 has been finished. I am currently knitting a quick sniffer and then I can start thinking about my next project. I gues it will be a hard decision as there are so many beautiful things to make. This is a phot of present no.5 - pictured with our snowman. 

Information:
Wolle/Yarn: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle, Monatsunikat "Jacqueline", 3re, 1li, 78g, NS: 2,5.
Verlinkt: Freutag

Dienstag, 15. Dezember 2015

Ein Kleid / A dress

Das Kleid für meine Tochter ist fertig geworden. Wir sind beide sehr zufrieden. Ich mag den Schnitt und die schönen Wiener Nähte. Jetzt kann das Weihnachtskleid genäht werden. Dann werde ich mal gucken, ob ich Stoffreste habe, die ich zu einem Kleid verarbeiten kann. Kiara und ich werden bestimmt noch etwas Spaß miteinander haben.



The dress for my daughter has been finished. Both of us are really happy. I just love the cut and the beautiful seams (don't know the English word for those, in German they are called Viennese seams). Now I can start making the Christmas dress. Then I think I'll have a look if I can use some fabric leftover to make more dresses. Kiara and I are going to have lots of fun.

Information:

Schnitt: Kiara von farbenmix
Verlinkt: http://www.creadienstag.de/2015/12/206.html

Montag, 14. Dezember 2015

Wochen-Ufo [50]: Jacqueline

Bei den Weihnachtsgeschenken für die Elterngeneration bin ich mittlerweile bei der Kür angekommen. Aus dem aktuellen Monatsunikat von Tausendschön mit dem flotten Namen Jacqueline stricke ich gerade noch Socken für meine Schwiegermutter. Das müsste ich bis Weihnachten noch schaffen. Bis Heiligabend möchte ich auch noch ein Geschenk für meine Tochter nähen, das Probestück ist fertig. Das zeige ich dann morgen. Die Kinder tanzen unten zu lauter Musik und ich werde jetzt noch ein bisschen arbeiten.



I have reached the stage at which I have made all necessary presents for the parent generation so I am knitting just one more pair of socks. I am using the current edition of monthly specials by Tausendschön with the funky name Jacqueline for my mother-in-law. I think I will manage until Christmas. I would like to make a present for my daughter until Christmas Eve and have finished the test item. I will show this tomorrow. The children are dancing to loud music right now and I am going to turn my attention to work now.

Verlinkt: http://www.mit-nadel-und-faden.info/2015/12/14/wochen-ufo-50-tulip-henley/

Donnerstag, 10. Dezember 2015

Stressabbau / Stress relief

Diesmal habe ich keinen Strickstress, sondern einfach nur einen Haufen Arbeit. Ist halt so. Das Umgehen damit fällt mir gerade nicht leicht. Gerade in solchen Zeiten ist es wichtig auch Freizeit zu haben. Für mich ist es sehr wichtig dann etwas mit den Händen herzustellen. Heute habe ich endlich das Probekleid für meine Tochter genäht. Zu Weihnachten möchte ich ihr ein Anna-und-Elsa-Kleid schenken, doch ich wollte den Schnitt erst probieren. das habe ich heute getan und das Ergebnis gefällt mir sehr gut. Leider sind die Fotos nicht so toll, doch um mir ein Gefühl der Zufriedenheit zu verschaffen, reicht es.





At the moment I don't have knitting stress but just a huge load of work. That's the way it is. It is not so easy for me to cope with stress at the moment. I have realised that it is especially important to have some free time during those stressful stretches of life. For me it is so important to make something with my hands. Today I made the trial dress for my daughter. I want to give her a Frozen dress for Christmas but wanted to try out the dress first. This is what I did today and I am really satisfied. Unfortunately the photos are not great but they are good enough to give me a feeling of satisfaction.

Mittwoch, 9. Dezember 2015

Weihnachten 4 von 4 / Christmas 4 of 4

Die letzten Weihnachtssocken sind gestern fertig geworden. Ich freue mich sehr, denn alles, was jetzt noch kommt, ist ein Extra, kein Zwang, muss nicht fertig werden. Das tut gut, da ich beruflich gerade so viel zu tun habe, dass ich gar nicht weiß, wo mir der Kopf steht. Ab heute haben wir nur noch die üblichen Termine, sodass ich hoffe etwas mehr geschafft zu bekommen. Auch mal wieder laufen ...






The last socks for Christmas have been finished last night. I am so happy about this as everything I do from now on is just an extra and does not have to be finished. That's so good as there is a lot of work in my professional life at the moment so that I feel I will never get done with it all. From today we only have our regular appointments so hopefully I find some more time to get all my chores done. I'd love to go walking ...

Information:
Wolle/Yarn: Tausendschön Handgefärbte Wolle, Monatsunikat Juni 2015 Mondblume, 79g, NS 2,5
Muster /Pattern: 3re 1li, k3 p1.
Verlinkt:  mmi135

Samstag, 5. Dezember 2015

Fortschritt / Progress

Die letzten beiden Tage habe ich auf einer Dienstbesprechung in Bonn verbracht. Dabei konnte ich zum Teil ganz schön an meinem Socken stricken. Am Ende der Besprechung musste ich einfach nochmal kurz bei Licht an den Rhein, denn mir war klar, dass ich erst in der Dunkelheit Zuhause sein würde.






I spent the last two days on a meeting in Bonn. I used part of the time to continue knitting my socks. At the end of the meeting I simply had to stop by at the Rhine and take a small walk as I knew it would be dark when I came home.

Dienstag, 1. Dezember 2015

Weihnachten 3 von 4 / Christmas 3 of 4

Heute kann ich ganz stolz mein drittes Paar Socken zeigen, dass ich an Weihnachten verschenken werde. Das Muster habe ich selber ausgetüftelt und bin am Ende zufrieden, dass ich bei Größe 45 mit 100g Wolle ausgekommen bin, denn das Muster hat die Wolle nur so gefressen. Beruflich bin ich gerade im Stress, aber versuche immer schön im Strickrhythmus zu bleiben.





Today I am proud to show my third pair of socks which I will give away for Christmas. I created the pattern myself and was satisfied that 100g was enough for a pair of socks in EUR 45 as the pattern was eating up the yarn. I am quite stressed in my job at the moment but I am trying to keep knitting.

Information:
Wolle / Yarn: Tausendschön Handgefärbte Wolle, Monatsunikat November "Herr im Haus", Gr. 45, NS 2,5.
Verlinkt: http://www.creadienstag.de/2015/12/204.html

Montag, 30. November 2015

Wochen-Ufo [48]: Weihnachtssocken 4 / Weekly ufo [48]: Christmas socks 4

Es ist noch nicht Dezember und ich habe bereits mit dem letzten Sockenpaar für Weihnachten begonnen. Ich bin ganz begeistert von mir! Seit einiger Zeit schenke ich der ältesten Generation meiner Familie nur noch handgestrickte Socken, was alle begeistert. Zum Glück sind es nur 4 Personen, die ich beschenken muss. Für das letzte Paar habe ich mich für einen zarten Tausendschön-Strang entschieden, es werden einfach nur Stinos. In den folgenden Wochen, die bestimmt sehr stressig werden, wird das dann eine wirkliche Entspannung.




It is not yet December and I have started my last pair of socks that I want to give away for Christmas. I am so pleased with myself. I have been giving the eldest generation of my family handknitted socks for Christmas for some years now and they really appreciate this. I am lucky that this means knitting 4 pairs of socks only - for the people I am giving presents to. For this (last) pair I have chosen a skein by Tausendschön in delicate colours. I will just do ribbed socks as I feel this is the only pattern which will give me some relaxation in the stressful weeks that are going to come.

Sonntag, 29. November 2015

Geburtstagsgeschenk / Birthday present

Am Freitag Abend - nachdem das T-Shirt fertig war - habe ich dann noch ein Geburtstagsgeschenk genäht. Natürlich wollte ich mir eigentlich viel mehr Zeit und Ruhe nehmen, doch die blieb nach dem Einkauf der Geschenke für den Adventskalender dann doch nicht. Trotzdem hat es mich gefreut, dass der Loop so geworden ist wie geplant. Gestern Abend habe ich ihn dann verschenkt.







On Friday night - after the T-Shirt had been finished - I made a birthday present. I intended to spend more time on it, but this time was stolen by the purchase of advent calendar presents. But still I am happy that the infinity scarf turned out the way I wanted. I gave it away last night.

Samstag, 28. November 2015

Vögel / Birds

Die Aktion T-Shirts für meine Tochter, damit sie nicht friert, wurde gestern Abend vorläufig beendet. Allerdings habe ich gerade meine Stoffe sortiert und festgestellt, dass ich die Reste eigentlich noch ganz geschickt kombinieren könnte, um weitere T-Shirts zu nähen. Ich denke, dass die Stoffe in der Kommode locker bis März reichen. Eventuell brauche ich noch etwas einfarbigen Stoff zur Ergänzung, damit es nicht zu bunt wird.







The campaign to make T-shirts for my daughter to prevent her being cold has been finished last night. But I have just tidied my fabrics and realised that I could use the leftovers to make more T-shirts. I believe that the fabric in my set of drawers will last till March. I might need some plain fabric to combine the colourful prints so things don't turn out too bright.

Information:
Schnitt: Tomboy Mädchen, Gr. 110/116.

Donnerstag, 26. November 2015

Ein Rümschen #48/15 / A little Rums #48/15

Heute möchte ich mich mit einem kleinen Teil an Rums beteiligen. Es handelt sich um meine erste Schlüsselanhängersocke, in der sich mein Einkaufschip verbirgt. Sie sind seit letztem Jahr der Verkaufsrenner auf Basaren, so dass ich selber mal so eine Socke ausprobieren wollte. Finde ich bisher super.



Today I am taking part in Rums with a small item. It is my first keyring sock which contains my token for shopping carts. They have turned out to be a bestseller at bazars so I wanted to test one myself. Really great so up to now.

Information:
Anleitung / Pattern: Hotsocks Schlüsselanhängersocke
Wolle / Yarn: Sockenwollrest, ca. 3 g 
Verlinkt: http://rundumsweib.blogspot.de/2015/11/rums-4815.html

Mittwoch, 25. November 2015

Bunte Sterne / Colourful stars

Das zweite T-Shirt für meine Tochter ist fertig geworden. Der Stoff ist etwas dünner, aber die Farben gefallen mir gut. Nachdem ich auf Instagram eine Formel zur Berechnung des Halsbündchens gefunden habe, bin ich damit auch zufrieden. Vielleicht habe ich Glück und es passt auch noch im Frühling. Am Freitag werde ich noch ein bisschen Stoffe kaufen gehen. 





The second T-shirt for my daughter is ready to wear. The fabric is a little thinner but I like the colours very much. Having found a formula to calculate the length of the neckline band on instragrm I am very happy with it. Maybe I am lucky and it still fits her in spring. On Friday I am planning to buy some more fabric.

Information:
Schnitt: Tomboy, Gr. 110/116 
verlinkt: mmi#133, lys

Dienstag, 24. November 2015

Und noch ein Paar Socken / And another pair of socks

Heute bin ich wieder beim creadienstag dabei. Diesmal habe ich ein Paar Socken mit dem schönen Muster Froschkönig. Das mag ich sehr, weil es ganz einfach zu stricken ist, toll aussieht und trotzdem noch warmhält. Durch die Musterwiederholung von 8 Runden strickt sich die ganze Socke irgendwie superschnell. Dieses Paar Socken wird sich bald auf die Reise machen - ich spende es um einer Frau, die weniger Glück im Leben hatte als ich, zu Weihnachten eine Freude zu machen. Das macht für mich Weihnachten aus.





Today I am joining the blogger party creadienstag (creative Tuesday). This time I can show a pair of socks knit following the pattern Froschkönig. I like this pattern very much as it is easy to knit, looking great and keeps you warm. The pattern repeat of 8 rounds makes the socks a quick knit. This pair of socks will go on a journey soon - I will give it to a woman who has been less lucky in life than me as a Christmas present. For me this is the spirit of Christmas.

Information:
Anleitung / Pattern: Froschkönig
Designer: Sonja Köhler
Wolle / Yarn: Opal, Sweet & Spicy, NS 2,5

Montag, 23. November 2015

Inventur / Stock-taking

Am Wochenende ist es so weit: Die erste Aktion für einen guten Zweck, bei der ich organisatorisch mitgeholfen habe, läuft. Also habe ich heute mit der Kollegin Inventur gemacht und die gespendeten Sachen sortiert und etikettiert. Wir haben uns an jedem einzelnen Teil gefreut. Am Sonntag werden wir gemeinsam in Volmarstein am Stand stehen. 




It's happening this weekend: The first charity activity which I am involved in is taking place. So I met up with my colleague today to do some stock-taking and labelling. We were happy about each single item. On Sunday we will be at the stand together.

Samstag, 21. November 2015

Totenkopf-Pulli / Skull Shirt

Mein großer Sohn geht ja so selten mit mir in die Stadt, sodass es schwierig ist für ihn Stoff zu kaufen, denn sein Geschmack ist als Teenie nicht mehr so einfach zu treffen wie als Kind. Neulich hatte ich Glück - ich und er gleichzeitig vor dem Stoffgeschäft. Da habe ich ihn schnell reingezogen, denn eigentlich lässt er sich gerne mal was kaufen. Wenn man nur nicht so faul wäre und das Smartphone nicht so interessant und rumhängen nicht die bevorzugte Freizeitbeschäftigung... Er hat sich einen Stoff mit Totenkopf-Motiven ausgesucht. Letzte Woche habe ich ihm daraus ein Shirt genäht. Das hat echt Spaß gemacht. Er sagt, es gefällt ihm (ihr wisst ja sicher, wie enthusiastisch Teenager sind). Er zieht durchaus weitere von mir genähte Shirts in Betracht. Mal sehen, wann wir wieder zufällig zusammen vor einem Stoffgeschäft stehen ...






My eldest son rarely goes to town with me, so it is really difficult to get fabric for him as his tastes as a teenager are not as predictable as they used to be as a child. Recently I was lucky - him and me in front of a haberdasher's at the same time. I pulled him inside quickly, because he really enjoys if I buy something for him. Only he is lazy, the smartphone is so interesting and chilling has become a very enjoyable pasttime... He chose fabric with skulls. Last week I managed to sew him a shirt from it. I loved doing it. He says he likes it (you how enthusiastic teenagers can be). He has agreed to more sweaters. Let's see when we are in front of a store at same time again ...

Information:
Schnitt: Tomboy von Farbenmix in Größe 158/164

Donnerstag, 19. November 2015

Eis / Ice cream

Heute habe ich mir mit meiner Tochter einen netten Regen-Nachmittag gemacht und ihr ein neues T-Shirt genäht. Eigentlich sollten wir welche kaufen, da fast alle zu klein geworden sind. Sie zieht sie im Winter gerne drunter. Komischerweise gibt es im November keine T-Shirts zu kaufen. Also habe ich ein bisschen Stoff für sie eingekauft. Und hier ist das erste T-Shirt. Ich finde es so schön, doch ich selber fühle mich irgendwie zu alt für den Stoff ;-)






Today I sat down with my daughter on a rainy afternoon and made her a new T-shirt. We wanted to buy some as she had grown out of hers. She likes to wear them underneath in winter. Strangely it is impossible to T-shirts in November. So I bought some fabric for her. This is the first T-shirt. I like it so much, but somehow I feel too old to wear this fabric ;-) 

Information:
Schnitt: Tomboy Mädchen von farbenmix, Gr. 110/116

Dienstag, 17. November 2015

Fertigstellung und Vorbereitung / Finishing and preparing

Das eine Projekt steht kurz vor dem Abschluss - das Shirt für den großen Sohn. Den Stoff hat er sich selber ausgesucht. Ich hoffe, dass ich morgen ein bisschen Zeit finde und das Halsbündchen einnähen kann. Bei dem Stoff war ich erst etwas skeptisch, doch das bin ich immer bei dem, was sich mein Sohn aussucht. Jetzt gefällt es mir ziemlich gut. In Vorbereitung findet sich eine Ladung T-Shirts für meine Tochter, die einfach mal so aus fast allem herausgewachsen ist. Beim creadienstag dabei.





One project is about to be finished - the sweater for my eldest son. He chose the fabric himself. I hope that I will have time tomorrow to finished the neck. When I saw the fabric I was a sceptical but that is quite normal with his choices. Now I quite like it. I am preparing to make some T-shirts for my daughter who has grown out of most of hers.

Montag, 16. November 2015

Endlich wieder pinke Affen / Finally pink monkeys again

Meine Tochter hatte bei meinen ersten Nähversuchen ein T-Shirt aus rosa Stoff mit pinken Affen darauf bekommen - das hat sie geleibt. Und wie es dann immer so ist: Auf einmal war es weg! Nicht mehr auffindbar! Sie hat ganz schön oft noch gesagt, wie gut ihr der Stoff gefallen hat und wie traurig sie ist, dass das T-Shirt verschwunden ist. Ich war total glücklich als ich den Stoff neulich noch in einem Stoffgeschäft gefunden habe. Ich habe ihr gerade in Abwandlung der Ballettjacke einen Wickelpulli genäht. - Heute war ich auf Janas Blog zu Besuch, um ihr zum 5. Geburtstag zu gratulieren. Guckt doch auch mal vorbei, denn es gibt etwas zu gewinnen.



When I started sewing I made my daughter a T-shirt from pink fabric with dark pink monkeys - she really loved it. But as life goes: on day it had vanished! Never to be found again. She has often remarked how much she liked that particular T-shirt and how sad she was that it had gone missing. So you can imagine how happy I was when I found the fabric again at a haberdashers. I made a modification to the ballett jacket and turned it into a sweater.



 

Sonntag, 15. November 2015

Walking 46

Diese Woche hat es gepasst und ich konnte am Sonntagvormittag meine Runde laufen. Glücklicherweise ohne Regen, obwohl es wirklich mal angefangen hat mit dem November-Wetter. Nach einer anstrengenden Woche hatte ich heute einfach einen ziemlich freien Tag.



This week everything worked out and I could use Sunday morning to walk my round. Luckily without rain despite the fact that the weather has turned to be more November like. After a straining week I had quite a free day today.

Freitag, 13. November 2015

Mein Freutag / My happy Friday

Heute habe ich wieder zwei Päckchen für meine Aktion für den guten Zweck bekommen; Anfang dieser Woche bekam ich auch jede Menge Post. Das ist so großartig - ich freue mich wirklich und möchte an dieser Stelle danke dafür sagen, dass es Menschen gibt, die ihre Strickstücke gerne spenden. Den ersten Teil habe ich hier gezeigt, einen meiner Beiträge zur Aktion zeigte ich in diesem Post. Dieser Post wird ab jetzt sehr fotolastig, aber ich denke, dass haben die lieben Frauen einfach verdient. Ich danke euch!!! Und weil ich mich so freue, verlinke ich mit freutag.







Today I have received two parcel for my charity project, at the beginning of the week I also received post. This is simply great!! I am so happy and would like to use this post to say thank you that there are people who donate their knitted items. I showed part of it here and one of my contributions here. This post will now turn into photo paradise but I believe the knitters are entitled to lots of praise. Thank you so much!!!

Mittwoch, 11. November 2015

Weihnachten 2 von 4 / Christmas 2 of 4

Noch 7 Wochen bis Weihnachten und ich habe das zweite Geschenk fertig. Endlich habe ich mal ein Monatsunikat relativ zeitnah verstrickt, aber gut, das sehe ich ja ganz gelassen. Das Muster habe ich vor längerer Zeit für mich selber gestrickt und finde es schlicht und elegant, zudem geht es mir gut von den Nadeln. Perfekt also, um flott ein Weihnachtsgeschenk zu stricken. Damit bin ich mal bei MittwochsMagIch dabei.




Only 7 weeks till Christmas and I have finished the second present. At long last I have used a monthly special relatively soon after getting it, but well, I don't really care that much. I have knitted this pattern some time ago for myself and like it so much as it has a simple elegance. Furthermore it is so easy to knit. So, it's just perfect to quickly knit a Christmas present.

Information:
Anleitung/Pattern: Froschkönig
Designer: Sonja Köhler
Wolle/Yarn: Tausendschön Handgefärbte Sockenwolle, Monatsunikat "Herbstzeitlose", 85g, NS 2,5.

Dienstag, 10. November 2015

Ballettjacke / Ballet cardigan

Meine Tochter macht neuerdings Ballett - das gefällt ihr richtig gut. Da sie häufig friert, habe ich ihr für den Winter ein dünnes Jäckchen genäht, das sie bei Bedarf anziehen kann. Ich bin ganz zufrieden damit, habe nur das mit dem Wickeln nicht wirklich verstanden ;-) Ich bin das erste Mal beim creadienstag dabei.



My daughter has started with ballet lessons - she really enjoys them. As she often feels cold I have made her a cardigan that she can put on when necessary. I am quite happy with it - the only thing I cannot figure out is how the wrapping works exactly ;-) 

Information:
Schnitt: Wickeljacke Jule, aus: Anke Krahn: Tolle Kinderkleider selbst genäht, Stuttgart 2013.